Übersetzung für "Claim denied" in Deutsch
His
claim
was
denied,
however,
as
homosexuality
is
not
a
criminal
offence
in
Azerbaijan.
Sein
Ersuchen
wurde
jedoch
abgelehnt,
weil
Homosexualität
in
Aserbaidschan
nicht
strafbar
ist.
ParaCrawl v7.1
So,
now
that
your
claim
was
denied,
what
do
you
do,
now?
So
nun
da
Ihr
Anspruch
verweigert
wurde,
was
tun
Sie,
jetzt?
ParaCrawl v7.1
That
claim
was
denied,
as
the
normal
value
is
based
on
actual
prices
paid
in
the
Union
for
the
like
product.
Die
Forderung
wurde
zurückgewiesen,
da
der
Normalwert
auf
den
tatsächlich
in
der
Union
gezahlten
Preisen
für
die
gleichartige
Ware
beruht.
DGT v2019
This
claim
was
denied
as
the
investigation
is
ongoing
and
no
findings
have
been
published.
Diese
Forderung
wurde
abgelehnt,
da
die
Untersuchung
im
Gange
ist
und
noch
keine
Ergebnisse
veröffentlicht
wurden.
DGT v2019
It
was
the
separation
of
language
and
thought,
a
claim
that
was
denied
in
the
recent
rise
of
post-structuralism,
which
was
the
fundamental
principle
of
modernism
and
led
to
a
suspicion
of
language.
Die
Trennung
von
Sprache
und
Denken,
die
der
Poststrukturalismus
der
jüngsten
Zeit
ablehnt,
war
das
grundlegende
Prinzip
des
Modemismus
und
bedingte
em
Mißtrauen
gegenüber
der
Sprache.
EUbookshop v2
In
truth,
a
claim
that
is
denied
once
will
have
to
go
to
a
hearing
before
an
Administrative
Law
Judge
before
it
is
approved.
In
der
Wahrheit
muss
ein
Anspruch,
der
verweigert
wird,
einmal
zu
einer
Hörfähigkeit
gehen,
bevor
ein
Verwaltungsrecht-Richter
vor
ihr
anerkannt
ist.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
author,
in
refusing
to
decide
her
title
claim,
the
Court
denied
her
justice
in
violation
of
article
14,
paragraph
1,
of
the
Covenant.
Die
Beschwerdeführerin
vertritt,
daß
das
Gericht,
indem
es
sich
weigerte,
über
ihren
Anspruch
zu
entscheiden,
ihr
Recht
unter
Verletzung
von
Artikel
14,
Paragraph
1
der
Konvention
verweigerte.
ParaCrawl v7.1
Calling
themselves
"gay
and
proud",
they
now
challenge
the
official
value
system
and
claim
their
long
denied
civil
rights.
Indem
sie
das
frühere
Schimpfwort
„schwul"
heute
auf
sich
selbst
anwenden,
stellen
sie
das
offizielle
Wertsystem
in
Frage
und
fordern
lang
verweigerte
Bürgerrechte.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
forget
it.First
thing:
If
you
have
a
legitimate
claim
denied
or
a
beef
with
a
company
(my
method
can
be
applied
to
insurance
companies,
dealerships,
bad
fish,
or
whatever),
prepare
yourself
for
the
likelihood
of
frustrating
conversations
with
people
who
either
can't
think
for
themselves
or
have
been
told
by
their
boss
not
to....
Andernfalls
vergessen
Sie
ihn.Erste
Sache:
Wenn
Sie
einen
gesetzmaßigen
verweigerten
Anspruch
oder
ein
Rindfleisch
mit
einer
Firma
haben
(meine
Methode
kann
an
den
Versicherungsgesellschaften,
Dealerships,
schlechte
Fische,
oder
was
auch
immer),
bereiten
Sie
sich
sich
angewendet
werden
für
die
Wahrscheinlichkeit
des
F...
ParaCrawl v7.1
These
claims
have
been
denied
by
the
United
Nations.
Diese
Angaben
wurden
von
den
USA
dementiert.
WikiMatrix v1
On
29
July
2010
the
defendants'
motions
to
dismiss
the
claims
was
denied.
Am
29.
Juli
2010
wurde
der
Antrag
auf
Abweisung
der
Klage
abgelehnt.
ParaCrawl v7.1
The
way,
in
which
the
Neo-FS
claims
this,
we
deny
this
categorically!
So
wie
es
die
Neo-FS
behauptet,
verneinen
wir
das
entschieden!
ParaCrawl v7.1
Do
you
know
how
often
my
company
has
denied
claims
because
of
some
loophole?
Weißt
du,
wie
oft
meine
Firma
Ansprüche
abgelehnt
hat,
wegen
einer
Gesetzeslücke?
OpenSubtitles v2018
Conté
blamed
neighbouring
leaders
for
coveting
Guinea's
natural
resources,
though
these
claims
were
strenuously
denied.
Conté
klagte
Nachbarstaaten
an,
Guineas
natürliche
Ressourcen
zu
begehren,
was
die
Nachbarstaaten
dementierten.
WikiMatrix v1
In
fact,
judges
will
often
deny
claims
in
which
claimants
did
not
take
what
was
prescribed.
Tatsächlich
verweigern
Richter
häufig
Ansprüche,
in
denen
Antragsteller
nicht
nahmen,
was
vorgeschrieben
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
are
only
talking
about
administrative
costs,
without
counting
the
costs
for
the
asylum
seekers
themselves,
both
those
who
are
entitled
to
asylum
and
those
whose
claims
are
ultimately
denied
for
the
right
or
wrong
reasons.
Wir
sprechen
nur
von
administrativen
Kosten,
ohne
die
Kosten
für
die
Asylbewerber
selbst
zu
berücksichtigen,
sowohl
für
die,
die
ein
Anrecht
auf
Asyl
haben,
als
auch
die,
deren
Anträge
schließlich
aus
den
richtigen
oder
falschen
Gründen
abgelehnt
werden.
Europarl v8