Übersetzung für "Circumstantially" in Deutsch

Circumstantially, unilateral coating, e.g., with PU soles, is sufficient.
Unter Umständen reicht ein einseitiger Auftrag, z.B. mit PU-Sohlen.
EuroPat v2

Circumstantially, such cell cultures may be contaminated by various virus species.
Diese Zellkulturen können unter Umständen mit verschiedenen Virusspezies kontaminiert sein.
EuroPat v2

These have been set down circumstantially in the revealed Books and Holy Scriptures.
Sie sind ausführlich in den offenbarten Büchern und heiligen Schriften niedergelegt.
ParaCrawl v7.1

Customers have also been circumstantially informed on their right to object to the use of their anonymous user profile for advertising purposes, marketing research and demand-oriented organisation of services (see also "Data privacy information").
Der Kunde ist über Art, Umfang, Ort und Zweck der Erhebung, Verarbeitung und Nutzung der für die Ausführung von Bestellungen erforderlichen personenbezogenen Daten sowie über sein Widerspruchsrecht zur Verwendung seines anonymisierten Nutzungsprofils für Zwecke der Werbung, der Marktforschung und zur bedarfsgerechten Gestaltung des Dienstes ausführlich unterrichtet worden (siehe "Datenschutzinformation").
ParaCrawl v7.1

School of art form artist, but technicians who circumstantially, can, and this rarely, become artists, for the most part become, teachers, critics or curators, but artists?
Schule der Kunst Künstler, aber Techniker, die umständlich, können, und dies nur selten, werden Künstler, in den meisten Fällen werden, Lehrer, Kritiker und Kuratoren, aber Künstler?
ParaCrawl v7.1

His work was circumstantially discussed in specialized magazines and books, in radio and television, in Romania and abroad.
Über seine Werke wurde ausführlich in spezialisierten Illustrierten, im Radio und Fernsehen, in Rumänien und im Ausland, diskutiert.
ParaCrawl v7.1

However, after treating the cells, the chamber can only be rinsed circumstantially and unsatisfactory so that always a remarkable portion of treated cells remains in the inner space of the chamber.
Die Kammer kann allerdings nach der Behandlung der Zellen nur sehr umständlich und mit unbefriedigendem Ergebnis ausgespült werden, so dass stets ein nicht unerheblicher Teil der behandelten Zellen im Innenraum der Kammer verbleibt.
EuroPat v2

Without further testing of bedbugs as potential vectors for Lyme disease it is highly likely that many more cases arise in the coming years where the infection can be tied, at least circumstantially, to bedbugs.
Ohne weitere Prüfungen von Wanzen als potentielle Vektoren für die Lyme-Borreliose ist es sehr wahrscheinlich, dass viele weitere Fälle in den kommenden Jahren entstehen, wenn die Infektion kann gebunden werden, zumindest umständlich, um Wanzen.
ParaCrawl v7.1

Thus, abandoning former ideals for the society, the state has established a new primary goal of helping the circumstantially unfortunate members of society.
So hat der Staat, um frühere Ideale für die Gesellschaft aufzugeben, ein neues primäres Ziel, den umständlich unglücklichen Mitgliedern der Gesellschaft zu helfen.
ParaCrawl v7.1

The consumables no longer have to be exchanged circumstantially in the welding fixture but can be exchanged comfortably at the workbench now.
Die Verschleißteile müssen nicht mehr umständlich in der Schweißanlage, sondern können nun bequem an der Werkbank getauscht werden.
ParaCrawl v7.1

This last fact is so common, and appears so natural and easy to understand that we need not enter circumstantially into the causes.
Diese letztere Erscheinung ist so allgemein, scheint so naturgemäß und dem inneren Menschen verständlich, daß wir uns überheben können, die Ursachen davon umständlich anzugeben.
ParaCrawl v7.1

On the terrace there were 9 sunbeds, so you did not have to compete for a berth to;-) Important to Get is to plan, the navi brings an only circumstantially there.
Auf der Terrasse gab es 9 Sonnenliegen, so dass man sich nicht um einen Liegeplatz streiten musste;-) Wichtig ist die Anfahrt zu planen, das Navi bringt einen nur Umständlich dort hin.
ParaCrawl v7.1