Übersetzung für "Circumstantial" in Deutsch
Institutional
nirvana
is
not
a
safe
place
to
be
and
there
is
circumstantial
evidence
for
this.
Das
institutionelle
Nirwana
ist
kein
sicherer
Ort,
und
es
gibt
Indizien.
Europarl v8
His
report
is
entirely
speculative
and
circumstantial.
Sein
Bericht
ist
durch
und
durch
spekulativ
und
auf
Indizien
gestützt.
Europarl v8
In
the
procedure
for
determining
the
Member
State
responsible
elements
of
proof
and
circumstantial
evidence
shall
be
used.
In
dem
Verfahren
zur
Bestimmung
des
zuständigen
Mitgliedstaats
werden
Beweismittel
und
Indizien
verwendet.
DGT v2019
Only
on
circumstantial
evidence,
he
is
a
logical
suspect.
Nur
den
Indizien
nach
ist
es
logisch,
dass
er
unter
Verdacht
steht.
OpenSubtitles v2018
The
anguish
of
the
innocent
man
trapped
by
circumstantial
evidence.
Die
Angst
des
unschuldigen
Mannes,
der
überführt
wird
durch
Indizien?
OpenSubtitles v2018
They
convicted
you
on
circumstantial
evidence.
Sie
wurden
aufgrund
von
Indizien
verurteilt.
OpenSubtitles v2018
There's
circumstantial
evidence
against
Andrew
Campbell.
Es
gibt
Indizien
gegen
Andrew
Campbell.
OpenSubtitles v2018
The
D.A.
says
we
don't
have
enough
hard
evidence,
what
we
have
is
circumstantial.
Laut
Staatsanwalt
haben
wir
nicht
genug
Beweise,
nur
Indizien.
OpenSubtitles v2018
Well,
circumstantial
evidence
is
a
very
tricky
thing.
Indizien
sind
eine
sehr
tückische
Sache.
OpenSubtitles v2018
It's
all
circumstantial,
Stanley.
Oh,
es
sind
bislang
nur
Indizien,
Stanley.
OpenSubtitles v2018
We're
beyond
circumstantial
here,
Chrisjen.
Über
Indizien
sind
wir
längst
hinaus,
Chrisjen.
OpenSubtitles v2018