Übersetzung für "Circumstantial" in Deutsch

Institutional nirvana is not a safe place to be and there is circumstantial evidence for this.
Das institutionelle Nirwana ist kein sicherer Ort, und es gibt Indizien.
Europarl v8

His report is entirely speculative and circumstantial.
Sein Bericht ist durch und durch spekulativ und auf Indizien gestützt.
Europarl v8

In the procedure for determining the Member State responsible elements of proof and circumstantial evidence shall be used.
In dem Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats werden Beweismittel und Indizien verwendet.
DGT v2019

Only on circumstantial evidence, he is a logical suspect.
Nur den Indizien nach ist es logisch, dass er unter Verdacht steht.
OpenSubtitles v2018

The anguish of the innocent man trapped by circumstantial evidence.
Die Angst des unschuldigen Mannes, der überführt wird durch Indizien?
OpenSubtitles v2018

They convicted you on circumstantial evidence.
Sie wurden aufgrund von Indizien verurteilt.
OpenSubtitles v2018

There's circumstantial evidence against Andrew Campbell.
Es gibt Indizien gegen Andrew Campbell.
OpenSubtitles v2018

The D.A. says we don't have enough hard evidence, what we have is circumstantial.
Laut Staatsanwalt haben wir nicht genug Beweise, nur Indizien.
OpenSubtitles v2018

Well, circumstantial evidence is a very tricky thing.
Indizien sind eine sehr tückische Sache.
OpenSubtitles v2018

It's all circumstantial, Stanley.
Oh, es sind bislang nur Indizien, Stanley.
OpenSubtitles v2018

We're beyond circumstantial here, Chrisjen.
Über Indizien sind wir längst hinaus, Chrisjen.
OpenSubtitles v2018