Translation of "Circumstantially" in German
Circumstantially,
unilateral
coating,
e.g.,
with
PU
soles,
is
sufficient.
Unter
Umständen
reicht
ein
einseitiger
Auftrag,
z.B.
mit
PU-Sohlen.
EuroPat v2
Circumstantially,
such
cell
cultures
may
be
contaminated
by
various
virus
species.
Diese
Zellkulturen
können
unter
Umständen
mit
verschiedenen
Virusspezies
kontaminiert
sein.
EuroPat v2
These
have
been
set
down
circumstantially
in
the
revealed
Books
and
Holy
Scriptures.
Sie
sind
ausführlich
in
den
offenbarten
Büchern
und
heiligen
Schriften
niedergelegt.
ParaCrawl v7.1
Customers
have
also
been
circumstantially
informed
on
their
right
to
object
to
the
use
of
their
anonymous
user
profile
for
advertising
purposes,
marketing
research
and
demand-oriented
organisation
of
services
(see
also
"Data
privacy
information").
Der
Kunde
ist
über
Art,
Umfang,
Ort
und
Zweck
der
Erhebung,
Verarbeitung
und
Nutzung
der
für
die
Ausführung
von
Bestellungen
erforderlichen
personenbezogenen
Daten
sowie
über
sein
Widerspruchsrecht
zur
Verwendung
seines
anonymisierten
Nutzungsprofils
für
Zwecke
der
Werbung,
der
Marktforschung
und
zur
bedarfsgerechten
Gestaltung
des
Dienstes
ausführlich
unterrichtet
worden
(siehe
"Datenschutzinformation").
ParaCrawl v7.1
School
of
art
form
artist,
but
technicians
who
circumstantially,
can,
and
this
rarely,
become
artists,
for
the
most
part
become,
teachers,
critics
or
curators,
but
artists?
Schule
der
Kunst
Künstler,
aber
Techniker,
die
umständlich,
können,
und
dies
nur
selten,
werden
Künstler,
in
den
meisten
Fällen
werden,
Lehrer,
Kritiker
und
Kuratoren,
aber
Künstler?
ParaCrawl v7.1
His
work
was
circumstantially
discussed
in
specialized
magazines
and
books,
in
radio
and
television,
in
Romania
and
abroad.
Über
seine
Werke
wurde
ausführlich
in
spezialisierten
Illustrierten,
im
Radio
und
Fernsehen,
in
Rumänien
und
im
Ausland,
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
However,
after
treating
the
cells,
the
chamber
can
only
be
rinsed
circumstantially
and
unsatisfactory
so
that
always
a
remarkable
portion
of
treated
cells
remains
in
the
inner
space
of
the
chamber.
Die
Kammer
kann
allerdings
nach
der
Behandlung
der
Zellen
nur
sehr
umständlich
und
mit
unbefriedigendem
Ergebnis
ausgespült
werden,
so
dass
stets
ein
nicht
unerheblicher
Teil
der
behandelten
Zellen
im
Innenraum
der
Kammer
verbleibt.
EuroPat v2
Without
further
testing
of
bedbugs
as
potential
vectors
for
Lyme
disease
it
is
highly
likely
that
many
more
cases
arise
in
the
coming
years
where
the
infection
can
be
tied,
at
least
circumstantially,
to
bedbugs.
Ohne
weitere
Prüfungen
von
Wanzen
als
potentielle
Vektoren
für
die
Lyme-Borreliose
ist
es
sehr
wahrscheinlich,
dass
viele
weitere
Fälle
in
den
kommenden
Jahren
entstehen,
wenn
die
Infektion
kann
gebunden
werden,
zumindest
umständlich,
um
Wanzen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
abandoning
former
ideals
for
the
society,
the
state
has
established
a
new
primary
goal
of
helping
the
circumstantially
unfortunate
members
of
society.
So
hat
der
Staat,
um
frühere
Ideale
für
die
Gesellschaft
aufzugeben,
ein
neues
primäres
Ziel,
den
umständlich
unglücklichen
Mitgliedern
der
Gesellschaft
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
The
consumables
no
longer
have
to
be
exchanged
circumstantially
in
the
welding
fixture
but
can
be
exchanged
comfortably
at
the
workbench
now.
Die
Verschleißteile
müssen
nicht
mehr
umständlich
in
der
Schweißanlage,
sondern
können
nun
bequem
an
der
Werkbank
getauscht
werden.
ParaCrawl v7.1
This
last
fact
is
so
common,
and
appears
so
natural
and
easy
to
understand
that
we
need
not
enter
circumstantially
into
the
causes.
Diese
letztere
Erscheinung
ist
so
allgemein,
scheint
so
naturgemäß
und
dem
inneren
Menschen
verständlich,
daß
wir
uns
überheben
können,
die
Ursachen
davon
umständlich
anzugeben.
ParaCrawl v7.1
On
the
terrace
there
were
9
sunbeds,
so
you
did
not
have
to
compete
for
a
berth
to;-)
Important
to
Get
is
to
plan,
the
navi
brings
an
only
circumstantially
there.
Auf
der
Terrasse
gab
es
9
Sonnenliegen,
so
dass
man
sich
nicht
um
einen
Liegeplatz
streiten
musste;-)
Wichtig
ist
die
Anfahrt
zu
planen,
das
Navi
bringt
einen
nur
Umständlich
dort
hin.
ParaCrawl v7.1