Übersetzung für "Changing conditions" in Deutsch

This power will ensure that the Commission is in a position to react sufficiently swiftly to new developments and changing market conditions.
Damit kann sie rechtzeitig auf neue Entwicklungen und veränderte Marktbedingungen reagieren.
TildeMODEL v2018

This power will ensure that it is in a position to react with sufficient speed to new developments and changing market conditions."
Damit kann sie rechtzeitig auf neue Entwicklungen und sich ändernde Marktbedingungen reagieren".
TildeMODEL v2018

This power will ensure that it is in a position to react with sufficient speed to new developments and changing market conditions.
Damit kann sie rechtzeitig auf neue Entwicklungen und sich ändernde Marktbedingungen reagieren.
TildeMODEL v2018

The Commission may decide to amend the 20 % threshold in the light of changing market conditions.
Die Kommission kann beschließen, angesichts sich ändernder Marktbedingungen die 20-%-Schwelle zu ändern.
DGT v2019

Fish show varying degrees of adaptability to changing water-quality conditions.
Fische können sich unterschiedlich gut an wechselnde Wasserqualitätsbedingungen anpassen.
DGT v2019

These sectors must adapt promptly to changing market conditions.
Diese Sektoren müssen sich rasch an die veränderten Marktbedingungen anpassen.
TildeMODEL v2018

Changing climate conditions opens new opportunities such as for solar and photovoltaic energy.
Veränderte Klimabedingungen eröffnen neue Perspektiven, z.B. für Sonnen- und Photovoltaikenergie.
TildeMODEL v2018

EU forests are also affected by changing climatic conditions.
Die europäischen Wälder sind auch von den sich ändernden Klimabedingungen betroffen.
EUbookshop v2

In this manner, the operation of the filter is adapted to changing operating conditions.
Auf diese Weise kann der Filterbetrieb den sich jeweils wechselnden Prozeßverhältnissen angepaßt werden.
EuroPat v2

The motor current continuously follows these changing load conditions and thus continuously changes its absolute value.
Der Motorstrom folgt somit diesen wechselnden Lastfällen und wechselt somit ständig seinen Absolutwert.
EuroPat v2

The particle size can be varied by suitably changing the grinding conditions.
Die Teilchengröße kann durch geeignete Änderung der Mahlbedingungen variiert werden.
EuroPat v2

The cockpit of an aircraft is subjected to continuously changing light incidence directions and light intensities due to changing flight conditions.
Cockpits von Flugzeugen sind durch wechselnde Flugbedingungen ständig wechselnden Lichteinfallsrichtungen und Lichtintensitäten ausgesetzt.
EuroPat v2

Thus, the rejection sensor is universally usable and adjustable to changing conditions.
Damit ist der Rejektionssensor universell einsetzbar und wechselnden Verhältnissen anpaßbar.
EuroPat v2

Unlike stationary television receivers, mobile television receivers encounter constantly changing reception conditions.
Im Gegensatz zu stationären Fernsehempfängern sind bei mobilen Fernsehempfängern ständig wechselnde Empfangsverhältnisse gegeben.
EuroPat v2

In more general terms, matching to changing spatial conditions can be carried out at any time.
Allgemeiner gesagt kann jederzeit eine Anpassung an sich ändernde räumliche Bedingungen erfolgen.
EuroPat v2