Übersetzung für "Change for the worse" in Deutsch

I do not believe the weather will change for the worse next week.
Ich glaube nicht, dass sich das Wetter nächste Woche verschlechtern wird.
Tatoeba v2021-03-10

Once they kiss me, their lives change for the worse.
Wer mich küsst, dessen Leben geht den Bach runter.
OpenSubtitles v2018

Not all change is for the worse.
Nicht jede Änderung ist eine Verschlimmerung.
OpenSubtitles v2018

This was a watershed in Middle East politics--a massive change for the worse.
Das war ein Wendepunkt in der Nahost-Politik - eine massive Wende zum Schlechteren.
News-Commentary v14

The weather will change for the worse this afternoon.
Das Wetter wird sich diesen Nachmittag verschlechtern.
Tatoeba v2021-03-10

Change (for the worse) during my lifetime has been massive.
Die Veränderung (zum Schlechteren) im Laufe meines Lebens ist massiv gewesen.
ParaCrawl v7.1

Normally, a drastic change for the worse of the recorded measuring signals is observed.
Es wird im Normalfall eine drastische Verschlechterung der aufgezeichneten Messsignale beobachtet.
EuroPat v2

If these indicators change for the worse, the outcome can be fatal.
Wenn sich diese Indikatoren verschlechtern, kann das Ergebnis fatal sein.
ParaCrawl v7.1

It would leave me wondering about how our lives would change for the worse without money.
Ich dachte darüber nach, wie sich unser Leben ohne Geld verschlechtern würde.
ParaCrawl v7.1

To others the world does change, but for the worse.
Für Andere verändert sich die Welt - und zwar zum Schlechten.
ParaCrawl v7.1

Perhaps the biggest change for the worse
Die vielleicht größte Veränderung zum Schlechten ist,
ParaCrawl v7.1

But, for now, the important thing is we give our customers and staff the confidence that nothing is going to change for the worse.
Das Wichtigste ist, dass unsere Kunden und Mitarbeiter uns vertrauen und sich hier nichts verschlechtert.
OpenSubtitles v2018

His conversion was not a change for the worse, but a change for the better.
Seine Bekehrung war nicht eine Änderung zum schlechteren, aber eine Änderung zum besseren.
ParaCrawl v7.1

The change for the worse in living standards caused agitation and irritation in the masses.
Die Verschlechterung der Lebenshaltung hat die Volksmassen in einen Zustand der Unruhe und Erregung versetzt.
ParaCrawl v7.1

The soil's physical structure and bio-chemical composition can change for the worse.
Die physische Struktur und die biochemische Zusammensetzung des Bodens können sich zum Schlechten verändern.
ParaCrawl v7.1

It does not bring change for the worse; it just requires more concentration and effort.
Es bringt keine Veränderung zum Schlechten, es erfordert nur mehr Konzentration und Anstrengung.
ParaCrawl v7.1

We also have to conclude that there has been a qualitative change for the worse in Russia.
Des Weiteren müssen wir feststellen, dass es in Russland zu einer qualitativen Veränderung zum Schlechten gekommen ist.
Europarl v8

Nothing has been said about doing away with the liberal Lisbon Strategy or about defending jobs with rights, by putting an end to attempts to change labour legislation for the worse.
Ebenso kein Wort fiel hinsichtlich der Abschaffung der liberalen Lissabon-Strategie oder über den rechtlichen Schutz von Arbeitsplätzen, durch die Beendigung von Versuchen, die Arbeitsgesetzgebung zu verschlimmbessern.
Europarl v8

The principle task for the EU in this area is to coordinate activity and any decisions should, as I see it, be taken unanimously so as not to change for the worse those social security systems already in place in Member States, as there is a risk that this could happen.
Die EU muß in diesem Bereich in erster Linie koordinieren, und die Beschlüsse müssen meiner Meinung nach einstimmig gefaßt werden, damit verhindert wird, daß die sozialen Sicherheitssysteme, die es in den Mitgliedsländern gibt, sich nicht verschlechtern, denn das könnte passieren.
Europarl v8

On a personal level, I am grateful to you for ensuring that we did not reach that red line, but instead were able to come up with a good, workable compromise in the teeth of all those finance ministers who, of all things, wanted to make changes to Parliament’s budgetary rights, and to change them for the worse.
Ich bin Ihnen persönlich dankbar, dass Sie dafür gesorgt haben, dass wir diese rote Linie nicht erreicht haben, sondern dass wir einen tragfähigen, guten Kompromiss gegen alle diese Finanzminister gefunden haben, die ausgerechnet am Haushaltsrecht des Europäischen Parlaments etwas verändern und verschlechtern wollten.
Europarl v8

The discussion on Romania is also of major importance for future enlargement rounds including Turkey and the Balkans, and for the reason that we cannot very well insist in Ankara and Zagreb on an improvement of human rights or the rights of minorities if, at the same time, we allow the situation in Bucharest to remain at a standstill and, in fact, to change for the worse in a number of respects.
Die Diskussion über Rumänien ist auch im Hinblick auf die künftigen Erweiterungen um die Türkei und die Balkanländer sehr wichtig, und zwar insofern, als wir in Ankara und Zagreb nicht glaubhaft genug eine Verbesserung der Situation der Menschen- oder der Minderheitenrechte fordern können, wenn wir gleichzeitig zulassen, dass die diesbezügliche Lage in Bukarest unverändert bleibt und sich in mancher Hinsicht sogar verschlechtert.
Europarl v8