Übersetzung für "Change for the worse" in Deutsch
I
do
not
believe
the
weather
will
change
for
the
worse
next
week.
Ich
glaube
nicht,
dass
sich
das
Wetter
nächste
Woche
verschlechtern
wird.
Tatoeba v2021-03-10
Once
they
kiss
me,
their
lives
change
for
the
worse.
Wer
mich
küsst,
dessen
Leben
geht
den
Bach
runter.
OpenSubtitles v2018
Not
all
change
is
for
the
worse.
Nicht
jede
Änderung
ist
eine
Verschlimmerung.
OpenSubtitles v2018
This
was
a
watershed
in
Middle
East
politics--a
massive
change
for
the
worse.
Das
war
ein
Wendepunkt
in
der
Nahost-Politik
-
eine
massive
Wende
zum
Schlechteren.
News-Commentary v14
The
weather
will
change
for
the
worse
this
afternoon.
Das
Wetter
wird
sich
diesen
Nachmittag
verschlechtern.
Tatoeba v2021-03-10
Change
(for
the
worse)
during
my
lifetime
has
been
massive.
Die
Veränderung
(zum
Schlechteren)
im
Laufe
meines
Lebens
ist
massiv
gewesen.
ParaCrawl v7.1
Normally,
a
drastic
change
for
the
worse
of
the
recorded
measuring
signals
is
observed.
Es
wird
im
Normalfall
eine
drastische
Verschlechterung
der
aufgezeichneten
Messsignale
beobachtet.
EuroPat v2
If
these
indicators
change
for
the
worse,
the
outcome
can
be
fatal.
Wenn
sich
diese
Indikatoren
verschlechtern,
kann
das
Ergebnis
fatal
sein.
ParaCrawl v7.1
It
would
leave
me
wondering
about
how
our
lives
would
change
for
the
worse
without
money.
Ich
dachte
darüber
nach,
wie
sich
unser
Leben
ohne
Geld
verschlechtern
würde.
ParaCrawl v7.1
To
others
the
world
does
change,
but
for
the
worse.
Für
Andere
verändert
sich
die
Welt
-
und
zwar
zum
Schlechten.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
the
biggest
change
for
the
worse
Die
vielleicht
größte
Veränderung
zum
Schlechten
ist,
ParaCrawl v7.1
But,
for
now,
the
important
thing
is
we
give
our
customers
and
staff
the
confidence
that
nothing
is
going
to
change
for
the
worse.
Das
Wichtigste
ist,
dass
unsere
Kunden
und
Mitarbeiter
uns
vertrauen
und
sich
hier
nichts
verschlechtert.
OpenSubtitles v2018
His
conversion
was
not
a
change
for
the
worse,
but
a
change
for
the
better.
Seine
Bekehrung
war
nicht
eine
Änderung
zum
schlechteren,
aber
eine
Änderung
zum
besseren.
ParaCrawl v7.1
The
change
for
the
worse
in
living
standards
caused
agitation
and
irritation
in
the
masses.
Die
Verschlechterung
der
Lebenshaltung
hat
die
Volksmassen
in
einen
Zustand
der
Unruhe
und
Erregung
versetzt.
ParaCrawl v7.1
The
soil's
physical
structure
and
bio-chemical
composition
can
change
for
the
worse.
Die
physische
Struktur
und
die
biochemische
Zusammensetzung
des
Bodens
können
sich
zum
Schlechten
verändern.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
bring
change
for
the
worse;
it
just
requires
more
concentration
and
effort.
Es
bringt
keine
Veränderung
zum
Schlechten,
es
erfordert
nur
mehr
Konzentration
und
Anstrengung.
ParaCrawl v7.1
We
also
have
to
conclude
that
there
has
been
a
qualitative
change
for
the
worse
in
Russia.
Des
Weiteren
müssen
wir
feststellen,
dass
es
in
Russland
zu
einer
qualitativen
Veränderung
zum
Schlechten
gekommen
ist.
Europarl v8
Nothing
has
been
said
about
doing
away
with
the
liberal
Lisbon
Strategy
or
about
defending
jobs
with
rights,
by
putting
an
end
to
attempts
to
change
labour
legislation
for
the
worse.
Ebenso
kein
Wort
fiel
hinsichtlich
der
Abschaffung
der
liberalen
Lissabon-Strategie
oder
über
den
rechtlichen
Schutz
von
Arbeitsplätzen,
durch
die
Beendigung
von
Versuchen,
die
Arbeitsgesetzgebung
zu
verschlimmbessern.
Europarl v8
The
principle
task
for
the
EU
in
this
area
is
to
coordinate
activity
and
any
decisions
should,
as
I
see
it,
be
taken
unanimously
so
as
not
to
change
for
the
worse
those
social
security
systems
already
in
place
in
Member
States,
as
there
is
a
risk
that
this
could
happen.
Die
EU
muß
in
diesem
Bereich
in
erster
Linie
koordinieren,
und
die
Beschlüsse
müssen
meiner
Meinung
nach
einstimmig
gefaßt
werden,
damit
verhindert
wird,
daß
die
sozialen
Sicherheitssysteme,
die
es
in
den
Mitgliedsländern
gibt,
sich
nicht
verschlechtern,
denn
das
könnte
passieren.
Europarl v8
On
a
personal
level,
I
am
grateful
to
you
for
ensuring
that
we
did
not
reach
that
red
line,
but
instead
were
able
to
come
up
with
a
good,
workable
compromise
in
the
teeth
of
all
those
finance
ministers
who,
of
all
things,
wanted
to
make
changes
to
Parliament’s
budgetary
rights,
and
to
change
them
for
the
worse.
Ich
bin
Ihnen
persönlich
dankbar,
dass
Sie
dafür
gesorgt
haben,
dass
wir
diese
rote
Linie
nicht
erreicht
haben,
sondern
dass
wir
einen
tragfähigen,
guten
Kompromiss
gegen
alle
diese
Finanzminister
gefunden
haben,
die
ausgerechnet
am
Haushaltsrecht
des
Europäischen
Parlaments
etwas
verändern
und
verschlechtern
wollten.
Europarl v8
The
discussion
on
Romania
is
also
of
major
importance
for
future
enlargement
rounds
including
Turkey
and
the
Balkans,
and
for
the
reason
that
we
cannot
very
well
insist
in
Ankara
and
Zagreb
on
an
improvement
of
human
rights
or
the
rights
of
minorities
if,
at
the
same
time,
we
allow
the
situation
in
Bucharest
to
remain
at
a
standstill
and,
in
fact,
to
change
for
the
worse
in
a
number
of
respects.
Die
Diskussion
über
Rumänien
ist
auch
im
Hinblick
auf
die
künftigen
Erweiterungen
um
die
Türkei
und
die
Balkanländer
sehr
wichtig,
und
zwar
insofern,
als
wir
in
Ankara
und
Zagreb
nicht
glaubhaft
genug
eine
Verbesserung
der
Situation
der
Menschen-
oder
der
Minderheitenrechte
fordern
können,
wenn
wir
gleichzeitig
zulassen,
dass
die
diesbezügliche
Lage
in
Bukarest
unverändert
bleibt
und
sich
in
mancher
Hinsicht
sogar
verschlechtert.
Europarl v8