Übersetzung für "Change assessment" in Deutsch
Europol
shall
not
change
the
assessment
without
such
agreement.
Ohne
dieses
Einvernehmen
ändert
Europol
die
Bewertung
nicht.
DGT v2019
Italy’s
objections
in
this
respect
do
not
change
the
Commission’s
assessment.
Die
diesbezüglichen
Einwände
Italiens
ändern
nicht
an
der
Einschätzung
der
Kommission.
DGT v2019
Therefore,
you
will
have
to
be
patient
and
wait
until
I
change
my
assessment.
Sie
müssen
so
lange
Geduld
haben,
bis
ich
meine
Einschätzung
ändere.
OpenSubtitles v2018
Advancing
climate
change
requires
an
assessment
of
the
status
quo
of
conditions
in
the
polar
regions.
Der
fortschreitende
Klimawandel
erfordert
eine
Momentaufnahme
des
gegenwärtigen
Zustandes
der
Polarregionen.
ParaCrawl v7.1
Does
this
change
your
assessment
of
the
research?
Ändert
dies
Ihre
Einschätzung
der
Forschung?
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
it
does
not
change
the
overall
assessment
of
the
current
situation.
Es
ändert
jedoch
nichts
an
der
Einschätzung
der
derzeitigen
Gesamtsituation.
ParaCrawl v7.1
The
ultimate
market
price
and
an
optimized
firmware
can
of
course
change
this
assessment.
Der
letztendliche
Marktpreis
und
eine
optimierte
Firmware
können
diese
Einschätzung
natürlich
jederzeit
ändern.
ParaCrawl v7.1
The
note
from
the
Banca
d’Italia
on
the
definition
of
structured
bonds
does
not
change
this
assessment.
Der
Schriftsatz
von
Banca
d’Italia
zur
Definition
von
strukturierten
Anleihen
ändert
nichts
an
diesem
Standpunkt.
DGT v2019
Member
States
may
not
change
the
applicable
assessment
period
more
than
once
every
five
years.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
den
zugrunde
zu
legenden
Bewertungszeitraum
höchstens
einmal
alle
fünf
Jahre
ändern.
DGT v2019
The
Committee
did
not
consider
it
necessary
to
change
the
present
assessment
of
cyclamate.
Der
Ausschuß
hält
es
nicht
für
erforderlich,
seine
bisherige
Bewertung
des
Cyclamats
zu
ändern.
EUbookshop v2
None
of
the
solutions,
which
were
clear
at
the
start
of
the
test,
showed
a
change
on
assessment.
Keine
der
zu
Beginn
der
Prüfung
klaren
Lösungen
zeigte
bei
der
Beurteilung
eine
Veränderung.
EuroPat v2
The
fact
that
production
of
this
type
of
mills
is
not
(yet)
serial
production
and
that
an
optimisation
period
of
two
years
is
required
does
not
change
the
Commission’s
assessment.
Die
Tatsache,
dass
die
Produktion
dieses
Papiermaschinentyps
(noch)
nicht
in
Serie
erfolgt
und
eine
Optimierungsphase
von
zwei
Jahren
erfordert,
ändert
nichts
an
dieser
Einschätzung
der
Kommission.
DGT v2019
I
consider
it
a
very
important
institution,
specifically
in
relation
to
climate
change
adaptation,
ecosystem
assessment,
sustainable
consumption
and
production,
and
disaster
prevention
and
management.
Ich
erachte
sie
als
eine
sehr
wichtige
Institution,
besonders
in
Bezug
auf
die
Anpassung
an
den
Klimawandel,
die
Bewertung
des
Ökosystems,
nachhaltigen
Verbrauch
und
nachhaltige
Produktion
sowie
Prävention
und
Management
von
Katastrophenfällen.
Europarl v8
Now,
as
other
colleagues
have
already
said,
in
the
end
the
outcome
of
the
conciliation
was
facile
and
anyone
can
support
it
on
certain
points
which
are
important,
true,
-
the
problem
of
the
protection
of
minors,
the
problem
of
clear
guarantees
of
transmission
of
national
and
international
events,
particularly
sporting
ones
-
but
the
sum
of
these
is
not
enough
to
change
our
negative
assessment
of
the
directive
as
a
whole
in
the
form
it
has
taken
after
second
reading
and
after
the
changes
made
by
the
Council.
Nun
hat,
wie
bereits
von
anderen
Kolleginnen
und
Kollegen
gesagt
wurde,
das
Vermittlungsverfahren
letztlich
zu
einem
Ergebnis
geführt,
dem
alles
in
allem
zugestimmt
werden
kann,
was
Punkte
wie
Minderheitenschutz,
Übertragungsrechte
für
nationale
und
internationale
Ereignisse
von
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung,
vor
allem
Sportereignisse,
betrifft,
die
zwar
wichtig
sind,
die
jedoch
nicht
ausreichen,
um
eine
Änderung
einer
insgesamt
negativen
Bewertung
der
Richtlinie,
wie
sie
sich
nach
der
zweiten
Lesung
und
nach
den
vom
Rat
vorgenommenen
Änderungen
ergeben
hat,
zu
veranlassen.
Europarl v8
The
Commission
is
of
the
view
that
the
amendments
introduced
by
the
Slovene
authorities
in
the
tax
reduction
measure
since
the
Opening
Decision,
do
not
in
any
way
change
the
assessment
in
the
Opening
Decision
concerning
the
existence
of
aid
within
the
meaning
of
article
87(1)
of
the
EC
Treaty.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
die
von
den
slowenischen
Behörden
nach
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
vorgenommenen
Änderungen
an
der
Maßnahme
zur
Steuerermäßigung
in
keiner
Weise
etwas
an
der
Einschätzung
ändern,
die
im
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
hinsichtlich
des
Bestehens
einer
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
getroffen
wurde.
DGT v2019
Updated
clinical
trials
information
and
post-marketing
data
do
not
provide
grounds
to
change
this
assessment
or
to
recommend
specific
amendments
to
the
prescribing
information
for
this
dose
level.
Aktualisierte
Informationen
aus
klinischen
Versuchen
und
Daten
nach
der
Markteinführung
geben
keinen
Anlass,
von
dieser
Beurteilung
abzuweichen
oder
bestimmte
Änderungen
der
Verschreibungsinformationen
für
diese
Dosierung
zu
empfehlen.
EMEA v3
Also,
as
the
dosing
regimens
and
indications
have
not
been
extended,
there
is
no
change
in
the
assessment
of
user
safety.
Des
Weiteren
ergibt
sich,
da
die
Dosisregime
und
die
Anwendungsgebiete
nicht
erweitert
wurden,
im
Zusammenhang
mit
der
Bewertung
der
Sicherheit
für
den
Anwender
keine
Änderung.
ELRC_2682 v1
These
submissions,
which
were
made
well
beyond
any
prescribed
time
limit,
could
not
change
the
legal
assessment
that
these
companies
were
not
cooperating
in
the
investigation.
Diese
Informationen,
die
weit
nach
Ablauf
der
gesetzten
Fristen
übermittelt
wurden,
konnten
nichts
an
der
Feststellung
ändern,
dass
diese
Unternehmen
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten.
JRC-Acquis v3.0
Estimates
of
short-term
or
current
potential
output
are
also
constantly
reworked,
implying
continuous
change
in
the
assessment
of
the
underlying
fiscal
situation.
Schätzungen
von
kurzfristiger
oder
aktuellem
Leistungspotenzial
werden
auch
ständig
überarbeitet,
so
dass
man
von
einer
ständigen
Veränderung
in
der
Bewertung
der
zugrunde
liegenden
Finanzsituation
ausgehen
muss.
News-Commentary v14
But
studies
show
that
these
campaigns
do
not
change
the
risk
assessment
and
risk
tolerance
of
the
migrants,
according
to
the
DIIS
statement
“Migration
Risk
Warning
Campaigns
Are
Based
On
Wrong
Assumptions”
from
2015.
Laut
des
DIIS-Berichts
„Warnkampagnen
zum
Migrationsrisiko
basieren
auf
falschen
Annahmen“
aus
dem
Jahr
2015
zeigen
Studien
hingegen,
dass
diese
Kampagnen
weder
die
Risikobewertung
noch
die
Gefahrentoleranz
der
Migranten
ändern.
GlobalVoices v2018q4