Übersetzung für "Chance of doing" in Deutsch

I think they've got a good chance of doing that.
Ich glaube, sie haben gute Chancen, das zu schaffen.
TED2020 v1

Would you have the chance of doing engineering?
Hättest du dann die Chance, Ingenieur zu werden?
OpenSubtitles v2018

We got as much chance of doing that as I have of winning the state lottery.
Da habe ich noch größere Chancen, im Lotto zu gewinnen.
OpenSubtitles v2018

As the winner of the Swisscom StartUp Challenge 2015, the company has every chance of doing so.
Als Gewinner des Swisscom Startup Challenge 2015 hat das Unternehmen gute Chancen dazu.
ParaCrawl v7.1

Only then will it have a real chance of doing business.
Nur dann hat er eine reelle Chance, ins Geschäft zu kommen.
ParaCrawl v7.1

And there isn't really a chance of doing it wrong.
Und es gibt eigentlich auch keine wirkliche Chance es falsch zu machen.
ParaCrawl v7.1

Those who are curious, has to be a good chance of doing.
Wer neugierig ist, hat gute Chancen dabei zu sein.
ParaCrawl v7.1

These people have a much better chance of doing something useful with the naquadria than we ever had.
Hier gab es eine bessere Chance, das Naquadria sinnvoll zu nutzen, als bei uns.
OpenSubtitles v2018

Harvey's death finished any chance of doing it without guns.
Harveys Tod hat jede Chance zunichte gemacht, die Sache ohne Waffengewalt zu erledigen.
OpenSubtitles v2018

However, people who want to take German citizenship and remain in Germany permanently must first learn German, so that they have a chance of doing well at school, getting an education and, therefore, having a successful career and becoming integrated into society.
Diejenigen, die aber die deutsche Staatsangehörigkeit annehmen und dauerhaft in Deutschland bleiben wollen, müssen zuerst Deutsch lernen, damit sie an den Schulen eine Chance haben, eine Ausbildung zu bekommen und auf diese Weise beruflichen Erfolg zu haben und sich zu integrieren.
Europarl v8

I believe that the broadcasting directive is our only hope of regulating television on demand, and today could be our last chance of doing this.
Ich bin der Ansicht, die einzige Chance, Fernsehen auf Abruf zu regulieren, haben wir mit dieser Fernsehrichtlinie, und es kann sein, daß wir heute dazu die letzte Chance haben.
Europarl v8

For example, we are having intense dialogue with BP to ensure - and there is a good chance of doing so - that BP not only accepts the highest security standards, higher than those at present, in European waters, but also exports these standards, if I may put it like that.
Zum Beispiel: Wir haben mit BP einen intensiven Gesprächskontakt, um zu erreichen - und die Chancen dafür stehen gut - dass BP nicht nur höchste Sicherheitsstandards, bessere noch als bisher, in europäischen Gewässern akzeptiert, sondern diese Standards auch exportiert, wenn ich das so sagen darf.
Europarl v8

Even though new television stations that are in the pipeline are intended to target a wider cross-section of society, there is virtually no chance of them doing so.
Auch wenn derzeit in Vorbereitung befindliche neue Fernsehsender einen breiteren Querschnitt der Gesellschaft ansprechen sollen, haben sie praktisch keine Möglichkeit, dies zu tun.
Europarl v8

If the relevant United Nations resolution makes it possible for this to be done by force if need be - but only if we avoid unilateralism - then we have a chance of doing this.
Wenn die entsprechende Resolution der Vereinten Nationen dazu beiträgt, dass dies notfalls auch mit Gewalt zu geschehen hat - doch nur wenn wir einen Unilateralismus vermeiden -, besteht die Möglichkeit, dies zu tun.
Europarl v8

K. now considered whether he should leave as quickly as possible, if he did not do it now there would be no chance of doing so during the sermon and he would have to stay there for as long as it lasted, he had lost so much time when he should have been in his office, there had long been no need for him to wait for the Italian any longer, he looked at his watch, it was eleven.
K. dachte daran, ob er sich jetzt nicht eiligst entfernen sollte, wenn er es jetzt nicht tat, war keine Aussicht, daß er es während der Predigt tun könnte, er mußte dann bleiben, solange sie dauerte, im Büro verlor er soviel Zeit, auf den Italiener zu warten, war er längst nicht mehr verpflichtet, er sah auf seine Uhr, es war elf.
Books v1

If you gradually increase the speed of the quality repetitons, you have a better chance of doing them correctly.
Wenn Sie die Geschwindigkeit der Wiederholungen langsam erhöhen, haben Sie eine bessere Chance sie richtig zu machen.
TED2020 v1

They only use their resources when they think they have a realistic chance of doing something to combat climate change that they can experience first-hand and that can bring them a specific benefit.
Sie werden ihre Ressourcen nur dann einsetzen, wenn sie eine realistische Chance erkennen, etwas für den Klimaschutz zu bewirken, was sie unmittelbar erfahren und von dem sie konkret profitieren können.
TildeMODEL v2018

However, if we lurch from one negative referendum to another, we will not have the least chance of doing this.
Wenn wir weiter von einem negativen Referendum zum nächsten stolpern, werden wir bald überhaupt keine Chancen mehr auf Erfolg haben.
TildeMODEL v2018

MOODY: The people that flocked to that motorcycle to help him get a chance of doing the grand prix, they saw that he was something special.
Die Leute, die zum Motorrad eilten, um ihm zu helfen, seine Chance auf den Sieg zu behalten, sahen, dass er etwas Besonderes war.
OpenSubtitles v2018

I just said that because I thought you had a snowball's chance in hell of doing anything about it.
Ich habe das nur gesagt, weil ich nie gedacht hätte, dass du etwas ändern könntest.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm starting to think that seeing this mission through may be our only chance of ever doing that.
So langsam kommt mir in den Sinn, diese Mission zu verfolgen ist vielleicht unsere einzige Chance, das je zu erreichen.
OpenSubtitles v2018