Übersetzung für "Challengeable" in Deutsch
Such
a
decision
therefore
also
constitutes
a
challengeable
act.
Eine
solche
Entscheidung
stellt
daher
ebenfalls
eine
anfechtbare
Handlung
dar.
EUbookshop v2
In
the
Arduino
case,
the
participation
of
the
professional
association
in
fee-setting
was
limited
to
proposing
a
draft
tariff
and
the
competent
minister
had
the
power
to
amend
the
tariff,
and
therefore
there
was
no
challengeable
delegation
to
private
operators.
In
der
Rechtssache
Arduino
wird
die
Beteiligung
der
Berufsverbände
an
der
Festsetzung
von
Gebührensätzen
darauf
beschränkt,
dass
der
Vorschlag
für
eine
Gebührenordnung
vorgelegt
werden
kann
und
der
zuständige
Minister
die
Befugnis
hat,
die
Gebührenordnung
zu
ändern
und
somit
keine
anfechtbare
Übertragung
an
private
Wirtschaftsteilnehmer
erfolgt.
TildeMODEL v2018
The
forwarding
of
information
therefore
prima
facie
remains
a
measure
with
no
binding
legal
effect
for
the
applicant
and,
for
that
reason,
is
not
challengeable
before
the
Community
judicature.
Die
Übermittlung
von
Informationen
ist
also
dem
ersten
Anschein
nach
eine
Handlung
ohne
verbindliche
Rechtswirkung
für
den
Kläger
und
ist
deshalb
vor
dem
Gemeinschaftsrichter
nicht
anfechtbar.
TildeMODEL v2018
Such
a
refusal
does
not
produce
binding
legal
effects
and
accordingly
does
not
constitute
a
challengeable
measure
that
is
capable
of
being
the
subject
of
an
action
for
annulment.
Eine
solche
ablehnende
Entscheidung
erzeugt
nämlich
keine
verbindlichen
Rechtswirkungen,
so
dass
sie
keine
mit
einer
Nichtigkeitsklage
anfechtbare
Handlung
darstellt.
TildeMODEL v2018
As
a
preliminary
point,
the
Court
finds
that
the
Council’s
position
consists
of
challenging
the
admissibility
of
the
present
action
inasmuch
as,
according
to
the
Council,
it
is
truly
directed
only
against
the
specifications.
The
latter
constitute
a
challengeable
act,
the
lawfulness
of
which
was
not
contested
within
the
prescribed
period.
Das
Gericht
stellt
vorab
fest,
dass
der
Rat
die
Zulässigkeit
der
vorliegenden
Klage
bestreitet,
da
die
Klage
in
Wirklichkeit
nur
gegen
die
Verdingungsunterlagen
gerichtet
sei
und
diese
eine
anfechtbare
Handlung
darstellten,
deren
Rechtmäßigkeit
nicht
fristgemäß
angefochten
worden
sei.
EUbookshop v2
In
2006,
the
most
signicant
developments
on
this
question
concern
the
denition
of
a
challengeable
act
and,
to
a
lesser
extent,
that
of
standing
to
bring
proceedings.
Im
Jahr
2006
geht
es
bei
den
in
diesem
Zusammenhang
erwähnenswertesten
Entwicklungen
um
den
Begriff
der
anfechtbaren
Handlung
und,
in
geringerem
Maße,
um
den
Begriff
der
Klagebefugnis.
EUbookshop v2
The
letter
by
which
the
Commission
informed
max.mobil
that
it
was
not
intending
to
bring
proceedings
against
the
Republic
of
Austria
cannot
be
regarded
as
producing
binding
legal
effects,
with
the
result
that
it
is
not
a
challengeable
measure
that
is
capable
of
being
the
subject
of
an
action
for
annulment.
Denn
das
Schreiben,
mit
dem
die
Kommission
ihr
mitgeteilt
hat,
dass
sie
nicht
beabsichtige,
ein
Verfahren
gegen
die
Republik
Österreich
einzuleiten,
erzeugt
keine
verbindlichen
Rechtswirkungen,
so
dass
es
keine
mit
einer
Nichtigkeitsklage
anfechtbare
Handlung
darstellt.
EUbookshop v2
It
follows
from
the
above
that
the
Commission's
letter
of
30
March
1999
does
not
constitute
a
challengeable
measure
for
the
purposes
of
Article
173
of
the
Treaty.
Aus
diesen
Gründen
ist
das
Schreiben
der
Kommission
vom
30.
März
1999
keine
anfechtbare
Handlung
im
Sinne
von
Artikel
173
EG-Vertrag.
EUbookshop v2