Übersetzung für "Chains of command" in Deutsch

There have been disputes about different chains of command and the corresponding documents.
Es gab Dispute über verschiedene Befehlsketten und entsprechende Dokumente.
Europarl v8

In most cases, the two chains of command are aligned.
In den meisten Fällen stimmen die beiden Befehlsketten überein.
News-Commentary v14

This is no radical Islamist army with clear structures and vertical chains of command.
Es gibt keine islamistisch-extremistischen Armeen mit klaren Strukturen und vertikalen Befehlsketten.
ParaCrawl v7.1

The loss of monetary sovereignty means there are effectively two chains of political command in Italy.
Der Verlust der geldpolitischen Hoheit bedeutet, dass es in Italien praktisch zwei politische Befehlsketten gibt.
News-Commentary v14

Under the direction of the EUSR, the EUPM will take the lead in the coordination of policing aspects of the ESDP efforts in the fight against organised crime, without prejudice to the agreed chains of command.
Unbeschadet der vereinbarten Befehlskette übernimmt die EUPM unter Leitung des EU-Sonderbeauftragten die Federführung bei der Koordinierung der polizeilichen Aspekte der ESVP-Maßnahmen im Kampf gegen die organisierte Kriminalität.
DGT v2019

The EU firmly supports the DRC ongoing efforts to end the parallel chains of command within the FARDC.
Sie unterstützt die Demokratische Republik Kongo in ihren steten Bemühungen, die parallelen Befehlsketten in ihren Streitkräften zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

Not only does it illustrate the perpetrators' chains of command, but it also shows the specific consequences orders given here had for the lives of the inmates from all over Europe in the concentration camps.
Sie veranschaulicht nicht nur die Befehlsketten der Täter, sondern vor allem auch, welche konkreten Folgen diese für die Häftlinge aus ganz Europa in den Konzentrationslager hatten.
ParaCrawl v7.1

This book sheds a shocking light on chains of command, prejudices, and escalating violence towards suspects, civilians and 'administrated masses'.
Ihre Arbeit wirft zudem ein erschreckendes Schlaglicht auf Befehlsketten, Feindbilder und die eskalierende Gewalt gegenüber Verdächtigen, Wehrlosen und "verwalteten Massen".
ParaCrawl v7.1

Not only does it illustrate the perpetrators’ chains of command, but it also shows the specific consequences orders given here had for the lives of the inmates from all over Europe in the concentration camps.
Sie veranschaulicht nicht nur die Befehlsketten der Täter, sondern vor allem auch, welche konkreten Folgen diese für die Häftlinge aus ganz Europa in den Konzentrationslager hatten.
ParaCrawl v7.1

The structure of EUJUST LEX shall have a unified chain of command as a crisis management operation,
Die Struktur der EUJUST LEX hat als Krisenbewältigungsoperation eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

EU BAM Rafah shall have a unified chain of command, as a crisis management operation.
Die EU BAM Rafah als Krisenbewältigungsoperation hat eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

The structure of the AMM shall have a unified chain of command.
Die Struktur der AMM hat eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

This authorisation shall include the powers to amend the Operation Plan and the Chain of Command.
Diese Ermächtigung schließt die Befugnis zur Änderung des Einsatzplans und der Befehlskette ein.
DGT v2019

The mission shall have a unified chain of command:
Die Mission hat eine einheitliche Befehlskette:
DGT v2019

The EUPM shall have a unified chain of command, as a crisis management operation.
Die EUPM hat als Krisenmanagementoperation eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

There must also be a proper chain of command for security personnel.
Auch muss eine ordentliche Befehlskette für das Sicherheitspersonal existieren.
Europarl v8

This authorisation shall include the power to amend the implementation plan and the chain of command.
Diese Ermächtigung schließt die Befugnis zur Änderung des Durchführungsplans und der Befehlskette ein.
JRC-Acquis v3.0

This authorisation shall include the power to amend the OPLAN and the chain of command.
Diese Ermächtigung schließt die Befugnis zur Änderung des OPLAN und der Befehlskette ein.
JRC-Acquis v3.0

This authorisation shall include the powers to amend the OPLAN and the chain of command.
Diese Ermächtigung schließt die Befugnis zur Änderung des OPLAN und der Befehlskette ein.
JRC-Acquis v3.0

That, it seems, is what has happened somewhere in the American chain of command.
Dies ist, so scheint es, irgendwo in der amerikanischen Befehlskette geschehen.
News-Commentary v14

Japanese government was always paternalistic, and the chain of command complex and vague.
Die japanische Regierung war immer paternalistisch und die Befehlskette komplex und undurchschaubar.
News-Commentary v14

The Head of Mission shall, without prejudice to the chain of command, receive local political guidance from the EUSR.
Der Missionsleiter erhält unbeschadet der Befehlskette vom EUSR vor Ort politische Handlungsempfehlungen.
DGT v2019

The Head of Mission shall, without prejudice to the chain of command, receive local political guidance from the EUSR.’;
Der Missionsleiter erhält unbeschadet der Befehlskette vom EUSR vor Ort politische Handlungsempfehlungen.“
DGT v2019

EUPM shall have a unified chain of command, as a crisis management operation.
Die EUPM hat als Krisenmanagementoperation eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019