Übersetzung für "Cause for complaint" in Deutsch
I
do
not
think
there
is
any
cause
for
complaint.
Meines
Erachtens
gibt
es
keinerlei
Anlass
zur
Beschwerde.
Europarl v8
Now,
nine
months
later,
Ayhan
Cetin
still
has
no
cause
for
complaint.
Neun
Monate
später
hat
Ayhan
Cetin
immer
noch
keinen
Grund
zur
Klage.
ParaCrawl v7.1
We
are
very
sorry
that
you
have
cause
for
complaint.
Wir
bedauern
sehr,
dass
Sie
Anlass
zu
einer
Reklamation
haben.
ParaCrawl v7.1
Should
you
nonetheless
have
a
cause
for
complaint,
we
are
happy
to
help.
Sollten
Sie
dennoch
Grund
zur
Beanstandung
haben,
sind
wie
für
Sie
da.
ParaCrawl v7.1
The
further
development
gives
no
cause
for
complaint.
Auch
die
weitere
Entwicklung
gibt
keinen
Anlaß
zur
Klage.
ParaCrawl v7.1
So
we
had
no
cause
for
a
complaint.
Wir
haben
also
keinen
Grund
zur
Beschwerde.
ParaCrawl v7.1
If
in
your
view
there
is
cause
for
complaint,
the
presidency
would
be
grateful
if
it
were
to
be
duly
informed
of
this.
Wenn
aus
Ihrer
Sicht
Beanstandungen
vorliegen,
wäre
die
Präsidentschaft
dankbar
für
eine
entsprechende
Information.
Europarl v8
Should
you
have
cause
for
complaint,
you
can
find
an
outline
of
your
rights
below.
Sollten
Sie
einmal
Anlass
zur
Beschwerde
haben,
finden
Sie
nachfolgend
eine
Darstellung
Ihrer
Rechte.
ParaCrawl v7.1
If
the
content
of
an
external
web
site
gives
cause
for
complaint,
Diane
Scherzler
explicitly
asks
for
notice.
Falls
der
Inhalt
verlinkter
Websites
Anlass
zur
Beanstandung
gibt,
bittet
Diane
Scherzler
ausdrücklich
um
Mitteilung.
ParaCrawl v7.1
Should
our
products
nevertheless
give
cause
for
complaint,
please
contact
us
immediately.
Sollten
unsere
Produkte
dennoch
einmal
Anlass
zu
Beanstandungen
geben,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
umgehend.
ParaCrawl v7.1
The
rental
rates
have
been
very
competitive
and
I
have
never
had
cause
for
any
complaint.
Die
Mietpreise
waren
immer
sehr
wettbewerbsfähig
und
ich
hatte
niemals
einen
Grund
zur
Beschwerde.
ParaCrawl v7.1
Your
rights
Should
you
have
cause
for
complaint,
you
can
find
an
outline
of
your
rights
below.
Sollten
Sie
Fragen
zu
Ihren
personenbezogenen
Daten
haben,
finden
Sie
nachfolgend
eine
Darstellung
Ihrer
Rechte.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
our
workers
and
businessmen
will
have
cause
for
complaint,
if
investment
is
relocated
elsewhere.
Wenn
dies
nicht
geschieht,
haben
unsere
Arbeitnehmer
und
Unternehmer
Grund
zur
Klage,
denn
sie
können
den
Abzug
von
Investitionen
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
The
criticism
of
Turkey
concerns
the
structures
of
the
State,
the
dominant
political
position
of
the
army,
the
National
Security
Council,
which
is
dominated
by
the
military,
the
nationalism
that
leads
to
suppression
of
ethnic,
religious
and
cultural
minorities
and
the
priority
for
collective
security
and
collective
interests
over
individual
human
rights,
which
again
and
again
gives
cause
for
complaint.
Die
an
der
Türkei
geübte
Kritik
betrifft
die
staatlichen
Strukturen,
die
politische
Vormachtstellung
der
Armee,
den
vom
Militär
beherrschten
Nationalen
Sicherheitsrat,
den
Nationalismus,
der
zur
Unterdrückung
ethnischer,
religiöser
und
kultureller
Minderheiten
führt,
sowie
den
Vorrang
der
kollektiven
Sicherheit
und
kollektiver
Interessen
vor
individuellen
Menschenrechten,
was
immer
wieder
Anlass
zu
Beanstandungen
gibt.
Europarl v8
There
is
really
no
cause
for
any
further
complaint
if
SFOR
fails
to
do
what
it
should
do
in
its
own
province,
namely
to
arrest
Messrs
Karadzic
and
Mladic.
Man
hat
eigentlich
keine
Handhabe,
um
aufzustehen
und
weiter
zu
klagen,
wenn
SFOR
nicht
das
macht,
was
in
dem
eigenen
von
SFOR
beherrschten
Gebiet
geschehen
muss,
nämlich
die
Festnahme
von
Karadzic
und
Mladic.
Europarl v8