Übersetzung für "Caught in the rain" in Deutsch
You
were
lucky
that
you
didn't
get
caught
in
the
rain.
Du
hast
Glück
gehabt,
dass
dich
der
Regen
nicht
erwischt
hat.
Tatoeba v2021-03-10
Will
he
be
like
bus-stop
bill,
caught
out
in
the
rain?
Wird
er
wie
Bushaltestellen
Bill
sein,
draußen
im
Regen
gefangen?
OpenSubtitles v2018
She
dies
doing
something
as
mundane
As
getting
caught
in
the
rain.
Sie
stirbt
bei
einer
alltäglichen
Sache,
wie
einem
Gewitter.
OpenSubtitles v2018
They're
probably
caught
in
the
rain
Vielleicht
wurden
sie
vom
Regen
überrascht.
OpenSubtitles v2018
See,
I
don't
want
to
get
caught
in
the
rain.
Sehen
Sie,
ich
möchte
auf
keinen
Fall
im
Regen
stehen.
OpenSubtitles v2018
It
feels
like
being
caught
in
the
rain.
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
plötzlicher
Regenschauer.
OpenSubtitles v2018
If
you
like
Spina
Colada,
and
getting
caught
in
the
rain…
Falls
Sie
Spina
Colada
und
Regen
mögen...
CCAligned v1
I
would
surely
have
been
caught
in
the
rain
in
Ubud.
In
Ubud
wäre
ich
sicher
in
den
Regen
geraten.
ParaCrawl v7.1
Check
the
forecast
so
you
don't
get
caught
in
the
rain.
Prüfen
Sie
die
Vorhersage,
damit
Sie
nicht
plötzlich
im
Regen
stehen.
ParaCrawl v7.1
I
got
caught
in
the
rain.
Ich
kam
in
den
Regen.
OpenSubtitles v2018
Caught
in
the
rain,
eh?
Vom
Regen
überrascht,
was?
OpenSubtitles v2018
Get
caught
in
the
rain
once,
and
it
is
as
good
as
gone.
Holen
Sie
sich
gefangen
im
regen
einmal,
und
es
ist
so
gut
wie
verschwunden.
ParaCrawl v7.1
Alone,
and
with
his
collaborators,
he
wrote
"I'm
Looking
Over
a
Four
Leaf
Clover",
"I'm
Goin'
South",
"The
Clouds
Will
Soon
Roll
By",
"Just
a
Butterfly
that’s
Caught
in
the
Rain",
"Side
by
Side",
"My
Old
Man",
"A
Little
Kiss
Each
Morning",
"Heigh-Ho,
Everybody,
Heigh-Ho",
"Man
From
the
South",
"River
Stay
'way
from
My
Door",
"When
the
Moon
Comes
Over
the
Mountain",
"We
Just
Couldn’t
Say
Goodbye",
"Just
an
Echo
in
the
Valley",
"A
Little
Street
Where
Old
Friends
Meet",
"You
Ought
to
See
Sally
on
Sunday",
"Hustlin'
and
Bustlin'
for
Baby",
"What
a
Little
Moonlight
Can
Do",
"Try
a
Little
Tenderness",
"I'll
Never
Say
'Never
Again'
Again",
"Over
My
Shoulder",
"Tinkle
Tinkle
Tinkle",
"When
You've
Got
a
Little
Springtime
in
Your
Heart",
and
"I
Nearly
Let
Love
Go
Slipping
Through
My
Fingers".
Er
schrieb
„I’m
Looking
Over
a
Four
Leaf
Clover“,
„I’m
Goin’
South“,
„Just
a
Butterfly
that’s
Caught
in
the
Rain“,
„Side
by
Side“,
„My
Old
Man“,
„A
Little
Kiss
Each
Morning“,
„Heigh-Ho,
Everybody,
Heigh-Ho“,
„Man
From
the
South“,
„River
Stay
'Way
from
My
Door“,
„When
the
Moon
Comes
Over
the
Mountain“,
„We
Just
Couldn’t
Say
Goodbye“,
„Just
and
Echo
in
the
Valley“,
„A
Little
Street
Where
Old
Friends
Meet“,
„You
Ought
to
See
Sally
on
Sunday“,
„Hustlin’
and
Bustlin’
for
Baby“,
„What
a
Little
Moonlight
Can
Do“,
„Try
a
Little
Tenderness“,
„I’ll
Never
Say
‘Never
Again’
Again“,
„Over
My
Shoulder“,
„Tinkle
Tinkle
Tinkle“,
„When
You've
Got
a
Little
Springtime
in
Your
Heart“
und
„I
Nearly
Let
Love
Go
Slipping
Through
My
Fingers“.
Wikipedia v1.0
And
an
umbrella,
not
because
you'll
need
a
cane
soon,
but
so
you
won't
get
caught
in
the
rain.
Dazu
gibt's
'nen
Schirm,
nicht
weil
du
bald
am
Stock
gehst,
sondern
damit
du
nicht
im
Regen
stehen
wirst.
OpenSubtitles v2018
We'd
find
ourselves
deep
in
the
forest,
riding
off
the
routes,
dropping
into
gullies,
caught
in
the
rain.
Wir
fanden
uns
tief
im
Wald,
abseits
der
Wege
fahrend,
in
Abwasserrinnen
fallend,
überrasct
vom
Regen.
OpenSubtitles v2018
Serezha
had
been
caught
in
the
rain
in
the
public
gardens,
and
he
and
his
nurse
had
taken
shelter
in
the
pavilion.
Diesen
hatte
der
Regen
im
Großen
Garten
überrascht,
und
er
hatte
mit
der
Kinderfrau
längere
Zeit
in
einer
Laube
gesessen.
Books v1
If
you
got
caught
in
the
rain,
slowly
dry
the
leather
indoors
or
in
the
shade.
Seid
ihr
tatsächlich
in
einen
Regenschauer
gekommen,
muss
das
Leder
langsam
im
Haus
oder
Schatten
getrocknet
werden.
ParaCrawl v7.1