Übersetzung für "Caught in the rain" in Deutsch

You were lucky that you didn't get caught in the rain.
Du hast Glück gehabt, dass dich der Regen nicht erwischt hat.
Tatoeba v2021-03-10

Will he be like bus-stop bill, caught out in the rain?
Wird er wie Bushaltestellen Bill sein, draußen im Regen gefangen?
OpenSubtitles v2018

She dies doing something as mundane As getting caught in the rain.
Sie stirbt bei einer alltäglichen Sache, wie einem Gewitter.
OpenSubtitles v2018

They're probably caught in the rain
Vielleicht wurden sie vom Regen überrascht.
OpenSubtitles v2018

See, I don't want to get caught in the rain.
Sehen Sie, ich möchte auf keinen Fall im Regen stehen.
OpenSubtitles v2018

It feels like being caught in the rain.
Es fühlt sich an wie ein plötzlicher Regenschauer.
OpenSubtitles v2018

If you like Spina Colada, and getting caught in the rain…
Falls Sie Spina Colada und Regen mögen...
CCAligned v1

I would surely have been caught in the rain in Ubud.
In Ubud wäre ich sicher in den Regen geraten.
ParaCrawl v7.1

Check the forecast so you don't get caught in the rain.
Prüfen Sie die Vorhersage, damit Sie nicht plötzlich im Regen stehen.
ParaCrawl v7.1

I got caught in the rain.
Ich kam in den Regen.
OpenSubtitles v2018

Caught in the rain, eh?
Vom Regen überrascht, was?
OpenSubtitles v2018

Get caught in the rain once, and it is as good as gone.
Holen Sie sich gefangen im regen einmal, und es ist so gut wie verschwunden.
ParaCrawl v7.1

Alone, and with his collaborators, he wrote "I'm Looking Over a Four Leaf Clover", "I'm Goin' South", "The Clouds Will Soon Roll By", "Just a Butterfly that’s Caught in the Rain", "Side by Side", "My Old Man", "A Little Kiss Each Morning", "Heigh-Ho, Everybody, Heigh-Ho", "Man From the South", "River Stay 'way from My Door", "When the Moon Comes Over the Mountain", "We Just Couldn’t Say Goodbye", "Just an Echo in the Valley", "A Little Street Where Old Friends Meet", "You Ought to See Sally on Sunday", "Hustlin' and Bustlin' for Baby", "What a Little Moonlight Can Do", "Try a Little Tenderness", "I'll Never Say 'Never Again' Again", "Over My Shoulder", "Tinkle Tinkle Tinkle", "When You've Got a Little Springtime in Your Heart", and "I Nearly Let Love Go Slipping Through My Fingers".
Er schrieb „I’m Looking Over a Four Leaf Clover“, „I’m Goin’ South“, „Just a Butterfly that’s Caught in the Rain“, „Side by Side“, „My Old Man“, „A Little Kiss Each Morning“, „Heigh-Ho, Everybody, Heigh-Ho“, „Man From the South“, „River Stay 'Way from My Door“, „When the Moon Comes Over the Mountain“, „We Just Couldn’t Say Goodbye“, „Just and Echo in the Valley“, „A Little Street Where Old Friends Meet“, „You Ought to See Sally on Sunday“, „Hustlin’ and Bustlin’ for Baby“, „What a Little Moonlight Can Do“, „Try a Little Tenderness“, „I’ll Never Say ‘Never Again’ Again“, „Over My Shoulder“, „Tinkle Tinkle Tinkle“, „When You've Got a Little Springtime in Your Heart“ und „I Nearly Let Love Go Slipping Through My Fingers“.
Wikipedia v1.0

And an umbrella, not because you'll need a cane soon, but so you won't get caught in the rain.
Dazu gibt's 'nen Schirm, nicht weil du bald am Stock gehst, sondern damit du nicht im Regen stehen wirst.
OpenSubtitles v2018

We'd find ourselves deep in the forest, riding off the routes, dropping into gullies, caught in the rain.
Wir fanden uns tief im Wald, abseits der Wege fahrend, in Abwasserrinnen fallend, überrasct vom Regen.
OpenSubtitles v2018

Serezha had been caught in the rain in the public gardens, and he and his nurse had taken shelter in the pavilion.
Diesen hatte der Regen im Großen Garten überrascht, und er hatte mit der Kinderfrau längere Zeit in einer Laube gesessen.
Books v1

If you got caught in the rain, slowly dry the leather indoors or in the shade.
Seid ihr tatsächlich in einen Regenschauer gekommen, muss das Leder langsam im Haus oder Schatten getrocknet werden.
ParaCrawl v7.1