Übersetzung für "Cash rebate" in Deutsch
There
is
an
inconsistency
in
the
use
of
cash
or
accruals
figures
in
the
preliminary
estimates
of
the
rebate
(cash
figures)
and
in
the
definitive
calculations
(accruals
data).
Die
Zahlen
betreffend
Einnahmen
und
festgestellte
Ansprüche
werden
bei
den
vorläufigen
Schätzungen
des
Korrekturbetrags
(Einnahmen)
und
bei
den
endgültigen
Berechnungen
(festgestellte
Ansprüche)
nicht
kohärent
verwendet.
TildeMODEL v2018
All
they
will
simply
do
is
use
this
cash
rebate
to
reduce
their
public
sector
borrowing
require
ment.
Sie
wird
das
Geld
lediglich
dazu
benutzen,
um
ihre
öffentliche
Kreditaufnahme
nicht
noch
erhöhen
zu
müssen.
EUbookshop v2
And,
with
companies
required
to
apply
the
rebated
cash
to
investment
and
job
creation,
the
government
has
portrayed
the
measure
as
a
cut
in
taxes
on
labor
that
will
boost
employment.
Und
da
von
den
Unternehmen
verlangt
wird,
das
günstige
Geld
in
Investitionen
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
zu
stecken,
hat
die
Regierung
die
Maßnahme
als
eine
Senkung
der
Steuern
auf
Arbeit
dargestellt,
die
die
Beschäftigung
steigern
wird.
News-Commentary v14
This
restriction
involved
the
use
ofnational
laws
regarding
loss
leading
and
retroactive
rebates,
which,
unlike
cash
rebates,
are
not
taken
intoaccount
when
establishing
whether
goods
have
been
sold
at
below
cost.
Zu
dieser
Einschränkung
gehört
auchdie
Anwendung
nationaler
Rechtsvorschriften
bezüglich
des
Einsatzes
von
Lockartikeln
undrückwirkenden
Rabatten,
die
anders
als
Barzahlungsrabatte
unberücksichtigt
bleiben,
wenn
festgestelltwerden
soll,
ob
die
Erzeugnisse
unter
Kosten
verkauft
worden
sind.
EUbookshop v2
In
the
event
of
a
faulty
or
incomplete
delivery
or
service,
and
notwithstanding
DG´s
other
rights,
DG
shall
be
entitled
to
withhold
payments
on
all
claims
of
the
Supplier
arising
from
the
business
relationship,
to
an
appropriate
extent,
without
compensation,
until
proper
supplementary
performance
has
taken
place,
without
the
loss
of
any
rebates,
cash
discounts
or
similar
payment
reductions
DG
is
entitled
to.
Bei
fehlerhafter
oder
unvollständiger
Lieferung
oder
Leistung
ist
DG
unbeschadet
ihrer
sonstigen
Rechte
berechtigt,
Zahlungen
auf
sämtliche
Forderungen
des
Auftragnehmers
aus
der
Geschäftsbeziehung
in
angemessenem
Umfang
bis
zur
ordnungsgemäßen
Nacherfüllung
entschädigungslos
zurückzuhalten
und
zwar
ohne
Verlust
von
Rabatten,
Skonti
und
ähnlichen
Zahlungsvergünstigungen,
die
mit
DG
vereinbart
sind.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
any
good
or
service
is
non-conforming
or
incomplete,
Auer
Lighting
is
entitled
–
without
prejudicing
its
other
rights
–
to
withhold
any
payment
for
any
and
all
claims
arising
from
the
business
relationship
with
the
Supplier
in
a
reasonable
scope
and
without
compensation
obligation
for
Auer
Lighting
until
the
proper
supplementary
performance
has
been
completed
by
Supplier,
without
losing
any
rebates,
cash
discounts,
or
similar
payment
benefits.
Bei
fehlerhafter
Lieferung
oder
unvollständiger
Lieferung
oder
Leistung
ist
Auer
Lighting
unbeschadet
ihrer
sonstigen
Rechte
berechtigt,
die
Zahlungen
auf
sämtliche
Forderungen
aus
der
Geschäftsbeziehung
in
angemessenem
Umfang
bis
zur
ordnungsgemäßen
Nacherfüllung
entschädigungslos
zurückzuhalten
und
zwar
ohne
Verlust
von
Rabatten,
Skonti
und
ähnlichen
Zahlungsvergünstigungen.
ParaCrawl v7.1
Adjustments
to
provisions
made
in
prior
periods
for
rebates,
cash
discounts
or
product
returns
were
of
secondary
importance
for
income
before
income
taxes
in
the
years
under
report.
Anpassungen
der
in
vorherigen
Perioden
gebildeten
Rückstellungen
für
Rabatte,
Skonti
und
Produktrückgaben
waren
für
das
Ergebnis
vor
Steuern
der
berichteten
Geschäftsjahre
von
untergeordneter
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
any
good
or
service
is
non-conforming
or
incomplete,
SCHOTT
is
entitled
–
without
prejudicing
its
other
rights
–
to
withhold
any
payment
for
any
and
all
claims
arising
from
the
business
relationship
with
the
Supplier
in
a
reasonable
scope
without
compensation
obligation
for
SCHOTT
until
the
proper
supplementary
performance
has
been
completed
by
Supplier,
without
losing
any
rebates,
cash
discounts,
or
similar
payment
benefits.
Bei
fehlerhafter
oder
unvollständiger
Lieferung
oder
Leistung
ist
SCHOTT
unbeschadet
ihrer
sonstigen
Rechte
berechtigt,
die
Zahlungen
auf
sämtliche
Forderungen
aus
der
Geschäftsbeziehung
in
angemessenem
Umfang
bis
zur
ordnungsgemäßen
Nacherfüllung
entschädigungslos
zurückzuhalten
und
zwar
ohne
Verlust
von
Rabatten,
Skonti
und
ähnlichen
Zahlungsvergünstigungen.
ParaCrawl v7.1
This
scheme
was
possiblebecause,
as
parallel
trade
was
restricted
but
also
as
a
result
of
tying
practices,
retailers
had
no
sources
ofsupply
offering
different
trading
conditions,
such
as
cash
rebates,
other
than
Nintendo’s
distributingsubsidiaries
in
those
territories.
Diese
Verfahrensweise
war
möglich,weil
die
Einzelhändler
wegen
der
Einschränkung
des
Parallelhandels
und
infolge
von
Kopplungspraktiken
keine
anderen
Bezugsquellen
hatten,
die
andere
Handelsbedingungen
wie
etwa
Barzahlungsrabatte
anboten.
Somit
waren
sie
auf
das
für
das
jeweilige
Gebiet
zuständige
Vertriebsunternehmen
von
Nintendo
angewiesen.
EUbookshop v2