Übersetzung für "Carry out an investigation" in Deutsch

Yet I wish to ask the Commission to carry out an in-depth investigation.
Ich möchte die Kommission dennoch bitten, eine gründliche Untersuchung durchzuführen.
Europarl v8

When such finding is raised, the competent authority shall carry out an investigation.
Bei Vorliegen einer Beanstandung führt die zuständige Behörde eine Untersuchung durch.
DGT v2019

Anybody may go and carry out an investigation.
Ein jeder möge gehen und eine Untersuchung durchführen.
ParaCrawl v7.1

Can we ask Mr Füle to carry out an investigation into honour killings in Turkey?
Können wir Herrn Füle bitten, eine Untersuchung über Ehrenmorde in der Türkei zu veranlassen?
Europarl v8

Where necessary, the Commission may carry out an investigation to assess the safety of a product.
Bei Bedarf kann die Kommission eine Untersuchung durchführen, um die Sicherheit eines Produkts zu bewerten.
DGT v2019

The Commission shall seek all information which it deems necessary to carry out an investigation.
Die Kommission holt alle für die Durchführung einer Untersuchung für erforderlich erachteten Informationen ein.
DGT v2019

In relation to the value of the property that would serve as a security for the loan, the institutions relied on the postal code of the property.179 When it became aware of this policy, the Dutch EqualTreatment Commission decided to carry out an investigation on its own initiative.
Richtlinie erfuhr, beschloss die niederländische Gleichbehandlungskommission, auf eigene Initiative eine Untersuchung durchzuführen.
EUbookshop v2

I hope that the Commission will also carry out an investigation into medium and longterm gas supplies.
Ich hoffe, daß die Kommission auch eine Untersuchung der mittel- und langfristigen Gasversorgung vornehmen wird.
EUbookshop v2

The EU asks the Iranian authorities to carry out an independent investigation on the death of Mr. Mohammadi.
Die EU fordert die iranischen Behörden auf, eine unabhängige Untersuchung zum Tod Akbar Mohammadis einzuleiten.
TildeMODEL v2018

The Syrian government must allow UN experts to carry out an investigation on the ground.
Die syrische Regierung muss den Fachleuten der Vereinten Nationen eine Untersuchung vor Ort ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

For these reasons I call upon the European Commission to carry out an in situ investigation to establish the effects of the measure and to review it if necessary.
Aus diesen Gründen fordere ich die Europäische Kommission zur Durchführung einer Untersuchung vor Ort auf, um die Auswirkungen der Maßnahme festzustellen und zu prüfen, ob sie notwendig ist.
Europarl v8

It is now the case that, when the people of Ireland said 'no' to what we are now calling the Treaty of Lisbon, we have the gall the carry out an investigation into the reason why the people of Ireland voted incorrectly.
Wenn nun die Menschen in Irland "Nein" zu was wir jetzt den Vertrag von Lissabon nennen sagen, haben wir die Frechheit, eine Untersuchung über die Gründe dieser verkehrten Abstimmung durchzuführen.
Europarl v8

In general terms, several improvements are introduced relating to the exchange of information, namely, an improved definition of the cases in which Member States may carry out an administrative investigation, including measures to remedy the failure to carry out an investigation.
Allgemein ausgedrückt werden verschiedene Verbesserungen in Bezug auf den Austausch von Informationen eingeführt, nämlich eine verbesserte Definition der Fälle, in denen Mitgliedstaaten eine verwaltungstechnische Untersuchung durchführen können, einschließlich Abhilfemaßnahmen bei Nichtdurchführung einer Untersuchung.
Europarl v8

The amendment does not end the pension fund, but asks the Court of Auditors to carry out an investigation and asks the Bureau for suggestions on how it could be changed.
Der Änderungsvorschlag hält den Rentenfonds nicht auf, fordert aber, daß der Rechnungshof eine Untersuchung durchführt, und erbittet Vorschläge, wie man ihn von seiten des Präsidiums aufhalten kann.
Europarl v8

It is therefore fundamental, we agree, to establish calm and public order, and to carry out an investigation into the assassination and the mayhem which followed it.
Aufgrund dessen ist es unerläßlich, und dem stimmen wir zu, sowohl für Ruhe und öffentliche Ordnung zu sorgen, als auch eine Untersuchung des Attentats und des nachfolgenden Aufruhrs durchzuführen.
Europarl v8

The Commission is not alone in being able to ask UCLAF to carry out an investigation, although it is the main institution involved in the investigations.
Die Kommission ist nicht die einzige Institution, die die UCLAF mit der Durchführung von Ermittlungen betrauen kann, auch wenn sie diejenige ist, die das größte Interesse an solchen Untersuchungen hat.
Europarl v8

The Commission may, whenever it considers it to be necessary, carry out an investigation on its own initiative or ask for scientific advice.
Wann immer es die Kommission für notwendig erachtet, kann sie auf eigene Initiative eine Untersuchung durchführen oder um wissenschaftliche Beratung ersuchen.
DGT v2019