Übersetzung für "Carry out an investigation" in Deutsch
Yet
I
wish
to
ask
the
Commission
to
carry
out
an
in-depth
investigation.
Ich
möchte
die
Kommission
dennoch
bitten,
eine
gründliche
Untersuchung
durchzuführen.
Europarl v8
When
such
finding
is
raised,
the
competent
authority
shall
carry
out
an
investigation.
Bei
Vorliegen
einer
Beanstandung
führt
die
zuständige
Behörde
eine
Untersuchung
durch.
DGT v2019
Anybody
may
go
and
carry
out
an
investigation.
Ein
jeder
möge
gehen
und
eine
Untersuchung
durchführen.
ParaCrawl v7.1
Can
we
ask
Mr
Füle
to
carry
out
an
investigation
into
honour
killings
in
Turkey?
Können
wir
Herrn
Füle
bitten,
eine
Untersuchung
über
Ehrenmorde
in
der
Türkei
zu
veranlassen?
Europarl v8
Where
necessary,
the
Commission
may
carry
out
an
investigation
to
assess
the
safety
of
a
product.
Bei
Bedarf
kann
die
Kommission
eine
Untersuchung
durchführen,
um
die
Sicherheit
eines
Produkts
zu
bewerten.
DGT v2019
The
Commission
shall
seek
all
information
which
it
deems
necessary
to
carry
out
an
investigation.
Die
Kommission
holt
alle
für
die
Durchführung
einer
Untersuchung
für
erforderlich
erachteten
Informationen
ein.
DGT v2019
In
relation
to
the
value
of
the
property
that
would
serve
as
a
security
for
the
loan,
the
institutions
relied
on
the
postal
code
of
the
property.179
When
it
became
aware
of
this
policy,
the
Dutch
EqualTreatment
Commission
decided
to
carry
out
an
investigation
on
its
own
initiative.
Richtlinie
erfuhr,
beschloss
die
niederländische
Gleichbehandlungskommission,
auf
eigene
Initiative
eine
Untersuchung
durchzuführen.
EUbookshop v2
I
hope
that
the
Commission
will
also
carry
out
an
investigation
into
medium
and
longterm
gas
supplies.
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
auch
eine
Untersuchung
der
mittel-
und
langfristigen
Gasversorgung
vornehmen
wird.
EUbookshop v2
The
EU
asks
the
Iranian
authorities
to
carry
out
an
independent
investigation
on
the
death
of
Mr.
Mohammadi.
Die
EU
fordert
die
iranischen
Behörden
auf,
eine
unabhängige
Untersuchung
zum
Tod
Akbar
Mohammadis
einzuleiten.
TildeMODEL v2018
The
Syrian
government
must
allow
UN
experts
to
carry
out
an
investigation
on
the
ground.
Die
syrische
Regierung
muss
den
Fachleuten
der
Vereinten
Nationen
eine
Untersuchung
vor
Ort
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
For
these
reasons
I
call
upon
the
European
Commission
to
carry
out
an
in
situ
investigation
to
establish
the
effects
of
the
measure
and
to
review
it
if
necessary.
Aus
diesen
Gründen
fordere
ich
die
Europäische
Kommission
zur
Durchführung
einer
Untersuchung
vor
Ort
auf,
um
die
Auswirkungen
der
Maßnahme
festzustellen
und
zu
prüfen,
ob
sie
notwendig
ist.
Europarl v8
It
is
now
the
case
that,
when
the
people
of
Ireland
said
'no'
to
what
we
are
now
calling
the
Treaty
of
Lisbon,
we
have
the
gall
the
carry
out
an
investigation
into
the
reason
why
the
people
of
Ireland
voted
incorrectly.
Wenn
nun
die
Menschen
in
Irland
"Nein"
zu
was
wir
jetzt
den
Vertrag
von
Lissabon
nennen
sagen,
haben
wir
die
Frechheit,
eine
Untersuchung
über
die
Gründe
dieser
verkehrten
Abstimmung
durchzuführen.
Europarl v8
In
general
terms,
several
improvements
are
introduced
relating
to
the
exchange
of
information,
namely,
an
improved
definition
of
the
cases
in
which
Member
States
may
carry
out
an
administrative
investigation,
including
measures
to
remedy
the
failure
to
carry
out
an
investigation.
Allgemein
ausgedrückt
werden
verschiedene
Verbesserungen
in
Bezug
auf
den
Austausch
von
Informationen
eingeführt,
nämlich
eine
verbesserte
Definition
der
Fälle,
in
denen
Mitgliedstaaten
eine
verwaltungstechnische
Untersuchung
durchführen
können,
einschließlich
Abhilfemaßnahmen
bei
Nichtdurchführung
einer
Untersuchung.
Europarl v8
The
amendment
does
not
end
the
pension
fund,
but
asks
the
Court
of
Auditors
to
carry
out
an
investigation
and
asks
the
Bureau
for
suggestions
on
how
it
could
be
changed.
Der
Änderungsvorschlag
hält
den
Rentenfonds
nicht
auf,
fordert
aber,
daß
der
Rechnungshof
eine
Untersuchung
durchführt,
und
erbittet
Vorschläge,
wie
man
ihn
von
seiten
des
Präsidiums
aufhalten
kann.
Europarl v8
It
is
therefore
fundamental,
we
agree,
to
establish
calm
and
public
order,
and
to
carry
out
an
investigation
into
the
assassination
and
the
mayhem
which
followed
it.
Aufgrund
dessen
ist
es
unerläßlich,
und
dem
stimmen
wir
zu,
sowohl
für
Ruhe
und
öffentliche
Ordnung
zu
sorgen,
als
auch
eine
Untersuchung
des
Attentats
und
des
nachfolgenden
Aufruhrs
durchzuführen.
Europarl v8
The
Commission
is
not
alone
in
being
able
to
ask
UCLAF
to
carry
out
an
investigation,
although
it
is
the
main
institution
involved
in
the
investigations.
Die
Kommission
ist
nicht
die
einzige
Institution,
die
die
UCLAF
mit
der
Durchführung
von
Ermittlungen
betrauen
kann,
auch
wenn
sie
diejenige
ist,
die
das
größte
Interesse
an
solchen
Untersuchungen
hat.
Europarl v8
The
Commission
may,
whenever
it
considers
it
to
be
necessary,
carry
out
an
investigation
on
its
own
initiative
or
ask
for
scientific
advice.
Wann
immer
es
die
Kommission
für
notwendig
erachtet,
kann
sie
auf
eigene
Initiative
eine
Untersuchung
durchführen
oder
um
wissenschaftliche
Beratung
ersuchen.
DGT v2019