Übersetzung für "Carriage body" in Deutsch

The adjusting screw can be connected in various ways to the carriage body.
Die Justierschraube kann auf verschiedene Arten mit dem Laufwerkskörper verbunden sein.
EuroPat v2

The carriage body can therefore freely turn relative to the coupling element.
Der Laufwerkskörper kann daher relativ zum Kopplungselement ungehindert drehen.
EuroPat v2

The mounting element and the carriage body can advantageously be made from aluminium.
Das Montageelement und der Laufwerkskörper können vorteilhaft aus Aluminium gefertigt werden.
EuroPat v2

In particular, the holding element is arranged below the carriage body.
Das Halteorgan ist insbesondere unterhalb des Laufwagenkörpers angeordnet.
EuroPat v2

The carriage body can be of metal.
Der Laufwagenkörper kann aus Metall sein.
EuroPat v2

The holding element can be an integral part of the carriage body.
Das Halteorgan kann integraler Teil des Laufwagenkörpers sein.
EuroPat v2

The driver contact element can be an integral part of the carriage body.
Das Mitnehmerkontaktelement kann integraler Teil des Laufwagenkörpers sein.
EuroPat v2

The carriage body can also be manufactured from a pressed profile or an extruded profile.
Der Laufwagenkörper kann auch aus einem Pressprofil bzw. Strangpressprofil hergestellt sein.
EuroPat v2

The carriage body can also be manufactured from re-shaped sheet metal.
Ferner kann der Laufwagenkörper auch aus umgeformtem Blech hergestellt sein.
EuroPat v2

Moreover, an electronically or optically readable identification element can be arranged on the carriage body.
Im Weiteren kann am Laufwagenkörper ein elektronisch oder optisch auslesbares Identifikationselement angeordnet sein.
EuroPat v2

The identification element can be attached onto the carriage body or integrated into this.
Das Identifikationselement kann auf den Laufwagenkörper aufgebracht oder in diesen integriert sein.
EuroPat v2

The guide rollers can be fastened to the carriage body in particular with lateral play.
Die Führungsrollen können insbesondere mit seitlichem Spiel am Laufwagenkörper befestigt sein.
EuroPat v2

The carriage body can be of plastic, in particular of a reinforced plastic.
Der Laufwagenkörper kann aus Kunststoff, insbesondere aus einem verstärkten Kunststoff sein.
EuroPat v2

If appropriate the bores 2491 also run through the carriage body 21 or a part thereof.
Gegebenenfalls durchlaufen die Bohrungen 2491 auch den Laufwerkskörper 21 oder einen Teil davon.
EuroPat v2

The use of metallic or non-metallic inserts in a carriage body is likewise possible.
Ebenso ist die Verwendung von metallischen oder nicht-metallischen Inserts in einem Laufwagenkörper möglich.
EuroPat v2

A carriage body may also be manufactured by means of bending sheet-metal panels.
Ein Laufwagenkörper kann auch mittels Biegen von Blechen hergestellt werden.
EuroPat v2

Herein, a plurality of such portions may also be assembled so as to form a carriage body.
Dabei können auch mehrere solche Abschnitte zu einem Laufwagenkörper zusammengefügt werden können.
EuroPat v2

A carriage body may likewise have regions with an increased wall thickness.
Ebenso kann ein Laufwagenkörper Bereiche mit erhöhter Wanddicke aufweisen.
EuroPat v2

Hence, by shifting the carriage body the separating element held can be adjusted in height.
Durch Verschieben des Laufwerkskörpers kann das gehaltene Trennelement daher in der Höhe justiert werden.
EuroPat v2

Further, after a shift of the carriage body an undesirable torque can act in the coupling range onto the separating element.
Weiterhin kann nach einer Verschiebung des Laufwerkskörpers ein unerwünschtes Drehmoment im Kopplungsbereich auf das Trennelement einwirken.
EuroPat v2

The damping device 8 is held in a recess of the carriage body 33 and directed towards a terminal stop.
Die Dämpfungsvorrichtung 8 ist in einer Ausnehmung des Laufwerkskörpers 33 gehalten und gegen einen Endanschlag ausgerichtet.
EuroPat v2