Übersetzung für "Careful balance" in Deutsch
Both
are
important,
of
course,
and
a
careful
balance
needs
to
be
struck
between
them.
Beide
sind
selbstverständlich
wichtig
und
zwischen
ihnen
muss
eine
sorgfältige
Ausgewogenheit
erzielt
werden.
Europarl v8
The
EU
should
strike
a
careful
balance
between
the
objectives
of
investor
protection
and
continued
expansion
of
crowdfunding.
Die
EU
sollte
die
Ziele
Anlegerschutz
und
Weiterentwicklung
des
Crowdfunding
sorgfältig
gegeneinander
abwägen.
TildeMODEL v2018
A
key
ingredient
of
an
impactful
processes
is
a
careful
balance
between
data
and
debate.
Wichtiger
Bestandteil
eines
effektiven
Prozesses
ist
eine
ausgewogene
Balance
von
Daten
und
Debatte.
ParaCrawl v7.1
Ruby
is
a
language
of
careful
balance.
Ruby
ist
eine
Sprache
der
Balance.
ParaCrawl v7.1
A
careful
balance
has
to
be
struck
between
pop-up
windows
and
the
continuity
of
flow.
Dabei
ist
ein
sorgfältiges
Gleichgewicht
zwischen
Bedienungsfluss
und
Pop-Up
Fenstern
wichtig.
ParaCrawl v7.1
In
implementing
its
programme,
the
Foundation
established
a
careful
balance
between
working
conditions
and
living
conditions.
Zur
Durchführung
ihres
Programms
hielt
die
Stiftung
ein
genaues
Gleichgewicht
zwischen
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
im
Auge.
EUbookshop v2
The
structure
provides
a
careful
balance
between
communication
and
knowledge
objectives
in
the
language.
Bei
dieser
Lernstruktur
sind
die
Lernziele
in
bezug
auf
Kommunikation
und
Kenntniserwerb
sorgfältig
ausgewogen.
EUbookshop v2
Such
education
must
of
course
strike
a
careful
balance
between
socialization
and
learning
objectives.
Dabei
ist
natürlich
auf
ein
sorgsam
ausgewogenes
Gleichgewicht
zwischen
Sozialislerungszielen
und
Lcrnziclen
zu
achten.
EUbookshop v2
Household
clean
can
also
be
prepared,
but
be
careful
with
the
balance
of
ingredients.
Hausgemachte
reinigt
können
auch
bereit
sein,
sondern
der
Saldo
der
Zutaten
vorsichtig
sein.
ParaCrawl v7.1
Be
careful
to
balance
your
attack—don’t
let
a
rogue
Colossus
break
through
and
eat
your
flowers!
Achten
Sie
darauf,
Ihre
Balance
Angriff-don't
lassen
ein
Schelm
Colossus
durchbrechen
und
essen
Sie
Blumen!
ParaCrawl v7.1
The
secret
lies
in
its
careful
balance
–
between
innovation
and
tradition,
renewal
and
continuity.
Das
Geheimnis
liegt
im
Gleichgewicht
–
zwischen
Innovation
und
Tradition,
Erneuerung
und
Kontinuität.
CCAligned v1
As
God's
children,
we
must
be
careful
to
maintain
balance
between
two
factors.
Als
Kinder
Gottes
müssen
wir
vorsichtig
sein,
um
ein
Gleichgewicht
zwischen
beiden
Faktoren
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
LABCAR-MODEL-PMSM
model
strikes
a
careful
balance
between
this
high
accuracy
and
model
runtime.
Das
Modell
LABCAR-MODEL-PMSM
zeichnet
sich
durch
ein
sehr
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Modelllaufzeit
und
Genauigkeit
aus.
ParaCrawl v7.1
The
LCM_PMSM5340_U1
model
strikes
a
careful
balance
between
this
high
accuracy
and
model
runtime.
Das
Modell
LCM_PMSM5340_U1
zeichnet
sich
durch
ein
sehr
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Modelllaufzeit
und
Genauigkeit
aus.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
that
in
doing
so
we
ensure
a
careful
balance
between
the
regions,
as
stability
to
the
south
is
just
as
important
for
Europe
as
stability
to
the
east.
Es
ist
wichtig,
daß
wir
dabei
auf
eine
sorgfältige
Balance
zwischen
den
Regionen
achten,
denn
Stabilität
im
Süden
ist
für
die
Europäer
ebenso
wichtig
wie
Stabilität
im
Osten.
Europarl v8
I
congratulate
the
Commission
on
behalf
of
the
Liberal
Group
for
claiming
ownership
on
behalf
of
all
the
Union
of
the
stability
pact
concept
and
I
believe
that
their
proposal
exhibits
a
careful
and
appropriate
balance.
Ich
beglückwünsche
die
Kommission
im
Namen
der
ELDR-Fraktion,
daß
sie
sich
im
Namen
der
gesamten
Union
den
Stabilitätspaktkonzeptes
zu
eigen
gemacht
hat,
und
meines
Erachtens
ist
ihr
Vorschlag
vorsichtig
und
ausgewogen.
Europarl v8
The
implementation
of
the
CFP
is
directly
linked
to
issues
such
as
environmental
protection,
climate
change,
safety,
public
health,
protecting
consumers
and
regional
development,
internal
and
international
trade,
relations
with
third
countries
and
development
cooperation,
and
it
is
essential
to
ensure
a
proper
and
careful
balance
between
all
these
areas.
Die
Umsetzung
der
GFP
ist
direkt
mit
Themen
wie
Umweltschutz,
Klimawandel,
Sicherheit,
öffentliche
Gesundheit,
Verbraucherschutz
und
Regionalentwicklung,
Binnenhandel
und
internationaler
Handel,
Beziehungen
zu
Drittländern
und
Entwicklungszusammenarbeit
verbunden,
und
es
ist
äußerst
wichtig,
das
richtige
und
ausgewogene
Gleichgewicht
zwischen
all
diesen
Bereichen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
As
for
the
'right
to
enrich',
the
Non-Proliferation
Treaty
is
careful
to
balance
rights
and
obligations.
Was
das
"Recht
anzureichern"
anbelangt,
so
wägt
der
Atomwaffensperrvertrag
sorgfältig
Rechte
und
Pflichten
ab.
Europarl v8
The
careful
balance
the
Commissioner
mentioned
needs
to
be
made
very
carefully,
but
we
need
facts
and
details
on
how
the
human
rights
situation
throughout
the
world
is
being
handled.
Bei
der
vom
Kommissionsmitglied
erwähnten
sorgfältigen
Ausgewogenheit
ist
sehr
sorgsam
vorzugehen,
aber
wir
brauchen
Fakten
und
Einzelheiten
darüber,
wie
weltweit
mit
den
Menschenrechten
umgegangen
wird.
Europarl v8