Übersetzung für "Car manufacturers" in Deutsch

In our view, an agreement with the car manufacturers is the right way ahead.
Wir halten eine Vereinbarung mit den Automobilherstellern für die richtige Vorgehensweise.
Europarl v8

There is an undeniable phenomenon of predominance of large car manufacturers.
Es besteht unbestreitbar das Phänomen der Dominanz großer Automobilhersteller.
Europarl v8

In line with this, we must call for a similar effort from car manufacturers.
Parallel dazu müssen den Automobilherstellern gleiche Anstrengungen abverlangt werden.
Europarl v8

These projects involve not only car manufacturers, but also suppliers to the car industry.
In diesen Projekten sind nicht nur Fahrzeughersteller, sondern auch Zulieferer berücksichtigt.
Europarl v8

The more enlightened car manufacturers and oil companies are supporting this strategy.
Die fortschrittlichsten Automobilhersteller und Erdölgesellschaften unterstützen diese Strategie.
Europarl v8

At the moment car manufacturers obtain spare parts beyond and outside the European Union.
Derzeit kaufen die Fahrzeughersteller Ersatzteile jenseits und außerhalb der Europäischen Union.
Europarl v8

This poses a challenge not only to car manufacturers but to all stakeholders.
Nicht nur die Automobilhersteller, sondern jeder Beteiligte ist hier gefordert!
Europarl v8

Car manufacturers will not change their behaviour.
Die Automobilhersteller werden ihr Verhalten nicht ändern.
Europarl v8

The overall target will be apportioned between car manufacturers in a sustainable and socially just manner.
Das Gesamtziel wird unter den Automobilherstellern auf nachhaltige und sozial gerechte Weise aufgeteilt.
Europarl v8

The Grand Duchy offers 'just-in-time' access to the major European car manufacturers and assembly plants.
Das Großherzogtum bietet den wichtigsten Automobilherstellern und Montagewerken Europas die Möglichkeit einer Just-in-time-Produktion.
ELRA-W0201 v1

The Commission also examined the terms of privatisation of State-owned car manufacturers.
Darüber hinaus prüfte die Kommission die Bedingungen für die Privatisierung staatlicher Automobilhersteller.
TildeMODEL v2018

Moreover, there are captive parts which are only available through car manufacturers.
Hinzu kommen die Originaler­satzteile, die nur über die Automobilhersteller bezogen werden können.
TildeMODEL v2018

Currently close to 2 million people are employed by car manufacturers and equipment supplier in Europe.
Gegenwärtig beschäftigen die europäischen Automobilhersteller und Ausrüstungslieferanten etwa 2 Millionen Menschen.
TildeMODEL v2018

When considered individually, the co-operating car manufacturers employ different business models.
Bei individueller Betrachtung verfolgen die mitarbeitenden Fahrzeughersteller unterschiedliche Geschäftsmodelle.
DGT v2019