Übersetzung für "Car manufacturers" in Deutsch
In
our
view,
an
agreement
with
the
car
manufacturers
is
the
right
way
ahead.
Wir
halten
eine
Vereinbarung
mit
den
Automobilherstellern
für
die
richtige
Vorgehensweise.
Europarl v8
There
is
an
undeniable
phenomenon
of
predominance
of
large
car
manufacturers.
Es
besteht
unbestreitbar
das
Phänomen
der
Dominanz
großer
Automobilhersteller.
Europarl v8
In
line
with
this,
we
must
call
for
a
similar
effort
from
car
manufacturers.
Parallel
dazu
müssen
den
Automobilherstellern
gleiche
Anstrengungen
abverlangt
werden.
Europarl v8
These
projects
involve
not
only
car
manufacturers,
but
also
suppliers
to
the
car
industry.
In
diesen
Projekten
sind
nicht
nur
Fahrzeughersteller,
sondern
auch
Zulieferer
berücksichtigt.
Europarl v8
The
more
enlightened
car
manufacturers
and
oil
companies
are
supporting
this
strategy.
Die
fortschrittlichsten
Automobilhersteller
und
Erdölgesellschaften
unterstützen
diese
Strategie.
Europarl v8
At
the
moment
car
manufacturers
obtain
spare
parts
beyond
and
outside
the
European
Union.
Derzeit
kaufen
die
Fahrzeughersteller
Ersatzteile
jenseits
und
außerhalb
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
poses
a
challenge
not
only
to
car
manufacturers
but
to
all
stakeholders.
Nicht
nur
die
Automobilhersteller,
sondern
jeder
Beteiligte
ist
hier
gefordert!
Europarl v8
Car
manufacturers
will
not
change
their
behaviour.
Die
Automobilhersteller
werden
ihr
Verhalten
nicht
ändern.
Europarl v8
The
overall
target
will
be
apportioned
between
car
manufacturers
in
a
sustainable
and
socially
just
manner.
Das
Gesamtziel
wird
unter
den
Automobilherstellern
auf
nachhaltige
und
sozial
gerechte
Weise
aufgeteilt.
Europarl v8
The
Grand
Duchy
offers
'just-in-time'
access
to
the
major
European
car
manufacturers
and
assembly
plants.
Das
Großherzogtum
bietet
den
wichtigsten
Automobilherstellern
und
Montagewerken
Europas
die
Möglichkeit
einer
Just-in-time-Produktion.
ELRA-W0201 v1
The
Commission
also
examined
the
terms
of
privatisation
of
State-owned
car
manufacturers.
Darüber
hinaus
prüfte
die
Kommission
die
Bedingungen
für
die
Privatisierung
staatlicher
Automobilhersteller.
TildeMODEL v2018
Moreover,
there
are
captive
parts
which
are
only
available
through
car
manufacturers.
Hinzu
kommen
die
Originalersatzteile,
die
nur
über
die
Automobilhersteller
bezogen
werden
können.
TildeMODEL v2018
Currently
close
to
2
million
people
are
employed
by
car
manufacturers
and
equipment
supplier
in
Europe.
Gegenwärtig
beschäftigen
die
europäischen
Automobilhersteller
und
Ausrüstungslieferanten
etwa
2
Millionen
Menschen.
TildeMODEL v2018
When
considered
individually,
the
co-operating
car
manufacturers
employ
different
business
models.
Bei
individueller
Betrachtung
verfolgen
die
mitarbeitenden
Fahrzeughersteller
unterschiedliche
Geschäftsmodelle.
DGT v2019