Übersetzung für "Capacity for development" in Deutsch

The ESPSP also provides sector budget support for capacity development.
Das ESPSP stellt auch sektorbezogene Budgethilfe für den Kapazitätenaufbau bereit.
EUbookshop v2

GIZ and UNFCCC also intend to cooperate in capacity development for climate financing in the future.
Auch im Capacity Development zur Klimafinanzierung wollen GIZ und UNFCCC künftig zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1

In addition, satellite platforms require satellite capacity for the development of 4K broadcast.
Außerdem, Satellitenplattformen erfordern Satellitenkapazität für die Entwicklung von 4K-Broadcast.
ParaCrawl v7.1

Public authorities and other institutions have been trained on various measures for capacity development.
Behörden und weitere Institutionen wurden mittels verschiedener Maà nahmen zum Capacity Development geschult.
ParaCrawl v7.1

This limits their freedom, and so their capacity for action and development.
Das schränkt ihre Freiheit, ihre Handlungs-­ und Entwicklungsfä­higkeit ein.
ParaCrawl v7.1

Added to this are many bilateral and multilateral collaborations for capacity development in and with partner countries.
Hinzu kommen zahlreiche bi- und multilaterale Kooperationen zur Kapazitätsentwicklung in und mit Partnerländern.
ParaCrawl v7.1

Measures for capacity development of state institutions that are linked to the labour inspectorate could be developed.
Es wurden Maßnahmen zur Kapazitätsentwicklung staatlicher Institutionen mit Bezug zur Aufsicht entwickelt.
ParaCrawl v7.1

The report also appears to lack confidence in the sector's own capacity for development.
Ferner zeichnet sich der Bericht offensichtlich durch mangelndes Vertrauen in die eigene Entwicklungsfähigkeit dieses Sektors aus.
Europarl v8

Capacity for research, development and innovation remains low.
Die Kapazitäten in den Bereichen Forschung, Entwicklung und Innovation sind nach wie vor gering.
TildeMODEL v2018

The programme to support climate change capacity development for the population of the Pacific islands.
Ein Programm unterstützt die Bevölkerung der Pazifikinseln beim Ausbau der Kapazitäten für die Bewältigung des Klimawandels.
TildeMODEL v2018

A first priority was to build capacity for integrated rural development.
Erste Priorität war der Aufbau von Kapazitäten für die integrierte Entwicklung des ländlichen Raums.
EUbookshop v2

The project goal was to provide BLKB with a comprehensive solution that had the capacity for further development.
Ziel des Projekts war eine umfassende, ausbaufähige Lösung für die BLKB zur Verfügung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Our commitment provides great incentives for top performance and contributes to the capacity for development within our society in the long term.
Unser Engagement setzt starke Anreize für Spitzenleistungen und trägt langfristig zur Entwicklungsfähigkeit unserer Gesellschaft bei.
ParaCrawl v7.1

I applaud the initiative by the regional authorities of Madeira and the Azores and their commitment in contributing to a development strategy for their regions, which also contributes to the competitiveness of the European Union, and its capacity for sustainable economic development.
Ich befürworte die Initiative der Regionalbehörden von Madeira und den Azoren und ihren Einsatz für einen Beitrag zu einer Entwicklungsstrategie für ihre Regionen, die auch die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union und ihre Fähigkeit zu einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung begünstigt.
Europarl v8

The European Council will also review the progress on the preparation of the plans for capacity development to manage migration flows and refugee flows.
Der Europäische Rat wird außerdem besprechen, welche Fortschritte es bei der Vorbereitung der Pläne zur Bereitstellung von Kapazitäten für die Steuerung der Migrations- und Flüchtlingsströme gegeben hat.
Europarl v8

As a result of this unfortunate aid policy the industry's capacity for development was hampered and the shipbuilding industry in several countries went under completely.
Als Ergebnis dieser unglücklichen Subventionspolitik verschlechterte sich die Entwicklungsfähigkeit der Branche, während gleichzeitig die Werftindustrien einiger Länder vollständig auf der Strecke blieben.
Europarl v8

It is also important to reinforce the capacity for managing and anticipating risks, and the capacity for research and development into these areas, as well as into preventative public health measures.
Es ist auch wichtig, die Kapazitäten für die Verwaltung und Vorhersage von Risiken sowie die Kapazitäten für Forschung und Entwicklung in diesen Bereichen und für Vorsorgemaßnahmen bei der öffentlichen Gesundheit zu erweitern.
Europarl v8

This capacity for development of internal demand can benefit greatly from the integration of monetary policy, but it does not depend on this alone.
Diese Fähigkeit zur Entwicklung der Binnennachfrage kann zwar weitgehend durch die Vereinheitlichung der Währungspolitik gefördert werden, doch darf sie nicht allein darauf vertrauen.
Europarl v8

I would, though, like to point out in addition that we have to have a clear view of the European Union's cohesive power, so that the Union may in future retain its capacity for further development, and, when I see that Tony Blair is saying - as reported in yesterday's media - that, with Turkey we are entering the Islamic sphere and that we should also consider North African membership of the European Union, we should say loud and clear that what lies behind this is a plan to destroy the European Union.
Ich möchte aber auch noch darauf aufmerksam machen, dass die Bindekraft der Europäischen Union von uns deutlich gesehen werden muss, damit die Union auch in Zukunft die Fähigkeit zur Weiterentwicklung hat, und wenn ich sehe, dass Tony Blair sagt, dass man mit der Türkei in den islamischen Bereich hineingeht und dass man darüber hinaus auch über die Mitgliedschaft Nordafrikas in der Europäischen Union nachdenken sollte - diese Äußerung stand gestern in den Medien - dann sollte man deutlich sagen, dass dahinter auch ein Konzept steht, die Europäische Union zu zerstören.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we are operating within certain frameworks which guarantee the viability of a liberalisation of this nature, which allows greater competition and port activity, greater opportunity and capacity for ports, greater development of cabotage and therefore greater development of maritime traffic, in order to decongest other types of transport which are currently completely congested.
Meine Damen und Herren, wir bewegen uns in bestimmten Rahmen, die die Durchführbarkeit einer Liberalisierung dieser Art gewährleisten, die einen stärkeren Wettbewerb und eine größere Hafenaktivität, mehr Möglichkeiten und Kapazitäten der Häfen, eine stärkere Entwicklung der Kabotage und damit eine größere Entwicklung des Seeverkehrs ermöglichen, um andere Verkehrsarten zu entlasten, die im Moment völlig überlastet sind.
Europarl v8

International cooperation has been a critical element in the efforts of Governments towards capacity-building for social development.
Internationale Zusammenarbeit war ein entscheidender Teil der Anstrengungen, die die Regierungen unternommen haben, um Kapazitäten für die soziale Entwicklung aufzubauen.
MultiUN v1

We underscore the importance of an enabling environment at all levels, which is vital for mobilizing domestic resources, increasing productivity, generating employment, especially for youth, reducing capital flight, fighting corruption, encouraging the private sector and attracting foreign direct investment, and in this regard we underline the importance of human, professional and institutional capacity-building for development.
Wir heben hervor, wie grundlegend wichtig förderliche Rahmenbedingungen auf allen Ebenen sind, um einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, Arbeitsplätze insbesondere für junge Menschen zu schaffen, die Kapitalflucht einzudämmen, die Korruption zu bekämpfen, den Privatsektor zu fördern und ausländische Direktinvestitionen anzuziehen, und wir unterstreichen in dieser Hinsicht die Bedeutung des Aufbaus personeller, fachlicher und institutioneller Kapazitäten für die Entwicklung.
MultiUN v1