Übersetzung für "Capacity for development" in Deutsch
The
ESPSP
also
provides
sector
budget
support
for
capacity
development.
Das
ESPSP
stellt
auch
sektorbezogene
Budgethilfe
für
den
Kapazitätenaufbau
bereit.
EUbookshop v2
GIZ
and
UNFCCC
also
intend
to
cooperate
in
capacity
development
for
climate
financing
in
the
future.
Auch
im
Capacity
Development
zur
Klimafinanzierung
wollen
GIZ
und
UNFCCC
künftig
zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
satellite
platforms
require
satellite
capacity
for
the
development
of
4K
broadcast.
Außerdem,
Satellitenplattformen
erfordern
Satellitenkapazität
für
die
Entwicklung
von
4K-Broadcast.
ParaCrawl v7.1
Public
authorities
and
other
institutions
have
been
trained
on
various
measures
for
capacity
development.
Behörden
und
weitere
Institutionen
wurden
mittels
verschiedener
MaÃ
nahmen
zum
Capacity
Development
geschult.
ParaCrawl v7.1
This
limits
their
freedom,
and
so
their
capacity
for
action
and
development.
Das
schränkt
ihre
Freiheit,
ihre
Handlungs-
und
Entwicklungsfähigkeit
ein.
ParaCrawl v7.1
Added
to
this
are
many
bilateral
and
multilateral
collaborations
for
capacity
development
in
and
with
partner
countries.
Hinzu
kommen
zahlreiche
bi-
und
multilaterale
Kooperationen
zur
Kapazitätsentwicklung
in
und
mit
Partnerländern.
ParaCrawl v7.1
Measures
for
capacity
development
of
state
institutions
that
are
linked
to
the
labour
inspectorate
could
be
developed.
Es
wurden
Maßnahmen
zur
Kapazitätsentwicklung
staatlicher
Institutionen
mit
Bezug
zur
Aufsicht
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
The
report
also
appears
to
lack
confidence
in
the
sector's
own
capacity
for
development.
Ferner
zeichnet
sich
der
Bericht
offensichtlich
durch
mangelndes
Vertrauen
in
die
eigene
Entwicklungsfähigkeit
dieses
Sektors
aus.
Europarl v8
Capacity
for
research,
development
and
innovation
remains
low.
Die
Kapazitäten
in
den
Bereichen
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation
sind
nach
wie
vor
gering.
TildeMODEL v2018
The
programme
to
support
climate
change
capacity
development
for
the
population
of
the
Pacific
islands.
Ein
Programm
unterstützt
die
Bevölkerung
der
Pazifikinseln
beim
Ausbau
der
Kapazitäten
für
die
Bewältigung
des
Klimawandels.
TildeMODEL v2018
A
first
priority
was
to
build
capacity
for
integrated
rural
development.
Erste
Priorität
war
der
Aufbau
von
Kapazitäten
für
die
integrierte
Entwicklung
des
ländlichen
Raums.
EUbookshop v2
The
project
goal
was
to
provide
BLKB
with
a
comprehensive
solution
that
had
the
capacity
for
further
development.
Ziel
des
Projekts
war
eine
umfassende,
ausbaufähige
Lösung
für
die
BLKB
zur
Verfügung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Our
commitment
provides
great
incentives
for
top
performance
and
contributes
to
the
capacity
for
development
within
our
society
in
the
long
term.
Unser
Engagement
setzt
starke
Anreize
für
Spitzenleistungen
und
trägt
langfristig
zur
Entwicklungsfähigkeit
unserer
Gesellschaft
bei.
ParaCrawl v7.1
I
applaud
the
initiative
by
the
regional
authorities
of
Madeira
and
the
Azores
and
their
commitment
in
contributing
to
a
development
strategy
for
their
regions,
which
also
contributes
to
the
competitiveness
of
the
European
Union,
and
its
capacity
for
sustainable
economic
development.
Ich
befürworte
die
Initiative
der
Regionalbehörden
von
Madeira
und
den
Azoren
und
ihren
Einsatz
für
einen
Beitrag
zu
einer
Entwicklungsstrategie
für
ihre
Regionen,
die
auch
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union
und
ihre
Fähigkeit
zu
einer
nachhaltigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
begünstigt.
Europarl v8
The
European
Council
will
also
review
the
progress
on
the
preparation
of
the
plans
for
capacity
development
to
manage
migration
flows
and
refugee
flows.
Der
Europäische
Rat
wird
außerdem
besprechen,
welche
Fortschritte
es
bei
der
Vorbereitung
der
Pläne
zur
Bereitstellung
von
Kapazitäten
für
die
Steuerung
der
Migrations-
und
Flüchtlingsströme
gegeben
hat.
Europarl v8
As
a
result
of
this
unfortunate
aid
policy
the
industry's
capacity
for
development
was
hampered
and
the
shipbuilding
industry
in
several
countries
went
under
completely.
Als
Ergebnis
dieser
unglücklichen
Subventionspolitik
verschlechterte
sich
die
Entwicklungsfähigkeit
der
Branche,
während
gleichzeitig
die
Werftindustrien
einiger
Länder
vollständig
auf
der
Strecke
blieben.
Europarl v8
It
is
also
important
to
reinforce
the
capacity
for
managing
and
anticipating
risks,
and
the
capacity
for
research
and
development
into
these
areas,
as
well
as
into
preventative
public
health
measures.
Es
ist
auch
wichtig,
die
Kapazitäten
für
die
Verwaltung
und
Vorhersage
von
Risiken
sowie
die
Kapazitäten
für
Forschung
und
Entwicklung
in
diesen
Bereichen
und
für
Vorsorgemaßnahmen
bei
der
öffentlichen
Gesundheit
zu
erweitern.
Europarl v8
This
capacity
for
development
of
internal
demand
can
benefit
greatly
from
the
integration
of
monetary
policy,
but
it
does
not
depend
on
this
alone.
Diese
Fähigkeit
zur
Entwicklung
der
Binnennachfrage
kann
zwar
weitgehend
durch
die
Vereinheitlichung
der
Währungspolitik
gefördert
werden,
doch
darf
sie
nicht
allein
darauf
vertrauen.
Europarl v8
I
would,
though,
like
to
point
out
in
addition
that
we
have
to
have
a
clear
view
of
the
European
Union's
cohesive
power,
so
that
the
Union
may
in
future
retain
its
capacity
for
further
development,
and,
when
I
see
that
Tony
Blair
is
saying
-
as
reported
in
yesterday's
media
-
that,
with
Turkey
we
are
entering
the
Islamic
sphere
and
that
we
should
also
consider
North
African
membership
of
the
European
Union,
we
should
say
loud
and
clear
that
what
lies
behind
this
is
a
plan
to
destroy
the
European
Union.
Ich
möchte
aber
auch
noch
darauf
aufmerksam
machen,
dass
die
Bindekraft
der
Europäischen
Union
von
uns
deutlich
gesehen
werden
muss,
damit
die
Union
auch
in
Zukunft
die
Fähigkeit
zur
Weiterentwicklung
hat,
und
wenn
ich
sehe,
dass
Tony
Blair
sagt,
dass
man
mit
der
Türkei
in
den
islamischen
Bereich
hineingeht
und
dass
man
darüber
hinaus
auch
über
die
Mitgliedschaft
Nordafrikas
in
der
Europäischen
Union
nachdenken
sollte
-
diese
Äußerung
stand
gestern
in
den
Medien
-
dann
sollte
man
deutlich
sagen,
dass
dahinter
auch
ein
Konzept
steht,
die
Europäische
Union
zu
zerstören.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
we
are
operating
within
certain
frameworks
which
guarantee
the
viability
of
a
liberalisation
of
this
nature,
which
allows
greater
competition
and
port
activity,
greater
opportunity
and
capacity
for
ports,
greater
development
of
cabotage
and
therefore
greater
development
of
maritime
traffic,
in
order
to
decongest
other
types
of
transport
which
are
currently
completely
congested.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
bewegen
uns
in
bestimmten
Rahmen,
die
die
Durchführbarkeit
einer
Liberalisierung
dieser
Art
gewährleisten,
die
einen
stärkeren
Wettbewerb
und
eine
größere
Hafenaktivität,
mehr
Möglichkeiten
und
Kapazitäten
der
Häfen,
eine
stärkere
Entwicklung
der
Kabotage
und
damit
eine
größere
Entwicklung
des
Seeverkehrs
ermöglichen,
um
andere
Verkehrsarten
zu
entlasten,
die
im
Moment
völlig
überlastet
sind.
Europarl v8
International
cooperation
has
been
a
critical
element
in
the
efforts
of
Governments
towards
capacity-building
for
social
development.
Internationale
Zusammenarbeit
war
ein
entscheidender
Teil
der
Anstrengungen,
die
die
Regierungen
unternommen
haben,
um
Kapazitäten
für
die
soziale
Entwicklung
aufzubauen.
MultiUN v1
We
underscore
the
importance
of
an
enabling
environment
at
all
levels,
which
is
vital
for
mobilizing
domestic
resources,
increasing
productivity,
generating
employment,
especially
for
youth,
reducing
capital
flight,
fighting
corruption,
encouraging
the
private
sector
and
attracting
foreign
direct
investment,
and
in
this
regard
we
underline
the
importance
of
human,
professional
and
institutional
capacity-building
for
development.
Wir
heben
hervor,
wie
grundlegend
wichtig
förderliche
Rahmenbedingungen
auf
allen
Ebenen
sind,
um
einheimische
Ressourcen
zu
mobilisieren,
die
Produktivität
zu
steigern,
Arbeitsplätze
insbesondere
für
junge
Menschen
zu
schaffen,
die
Kapitalflucht
einzudämmen,
die
Korruption
zu
bekämpfen,
den
Privatsektor
zu
fördern
und
ausländische
Direktinvestitionen
anzuziehen,
und
wir
unterstreichen
in
dieser
Hinsicht
die
Bedeutung
des
Aufbaus
personeller,
fachlicher
und
institutioneller
Kapazitäten
für
die
Entwicklung.
MultiUN v1