Übersetzung für "Can therefore not" in Deutsch
How
can
we
therefore
not
be
mistrustful
of
such
a
partner?
Wie
sollten
wir
einem
derartigen
Partner
gegenüber
nicht
mißtrauisch
sein?
Europarl v8
It
can
therefore
not
be
considered
that
this
market
is
negligible
at
Community
and
EEA
level.
Dieser
Markt
kann
daher
auf
Gemeinschafts-
und
EWR-Ebene
nicht
als
unbedeutend
angesehen
werden.
DGT v2019
His
activity
can
therefore
not
be
treated
as
a
transport
service.
Seine
Tätigkeit
kann
daher
nicht
als
Verkehrsdienstleistung
betrachtet
werden.
DGT v2019
I
can
therefore
not
give
a
final
answer.
Deshalb
kann
ich
darauf
keine
abschließende
Antwort
geben.
Europarl v8
We
can
therefore
not
accept
this
interpretation
of
the
principle
of
relative
stability.
Deshalb
können
wir
diese
Auslegung
des
Grundsatzes
der
relativen
Stabilität
nicht
unterstützen.
Europarl v8
A
deposited
sum
can
therefore
not
be
used
in
any
way.
Eine
Einlage
kann
also
in
keiner
Weise
in
Anspruch
genommen
werden.
Europarl v8
I
can
therefore
not
see
why
we
cannot
do
the
same.
Daher
erkenne
ich
nicht,
warum
wir
nicht
ebenso
verfahren
können.
Europarl v8
An
optimal
therapeutic
concentration
range
of
fentanyl
can
therefore
not
be
established.
Ein
optimaler
therapeutischer
Konzentrationsbereich
von
Fentanyl
kann
daher
nicht
angegeben
werden.
ELRC_2682 v1
Dosing
recommendations
in
this
population
can
therefore
not
be
made.
Daher
können
für
diese
Patientengruppe
keine
Dosierungsempfehlungen
abgegeben
werden.
ELRC_2682 v1
The
mode
of
action
can
therefore
not
be
considered
to
be
merely
physical
or
mechanical.
Die
Wirkungsweise
kann
daher
nicht
als
bloße
physikalische
oder
mechanische
Einwirkung
bezeichnet
werden.
DGT v2019
The
Artemisia
species
can
therefore
not
be
used
as
a
foodstuff
without
qualification.
Artemisia-Arten
dürfen
daher
nicht
ohne
Einschränkungen
als
Lebensmittel
verwendet
werden.
DGT v2019
It
can,
therefore,
not
be
declared
compatible
with
the
Environmental
Guidelines.
Er
kann
daher
nicht
als
mit
den
Umweltschutzleitlinien
vereinbar
eingestuft
werden.
DGT v2019
Such
a
provision
might
be
misused
and
can
therefore
not
be
accepted.
Eine
derartige
Bestimmung
eröffnet
Missbrauchmöglichkeiten
und
kann
deshalb
nicht
akzeptiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
latter
can
therefore
not
be
considered
as
taxation
in
the
meaning
of
the
notice.
Letztere
kann
somit
nicht
als
Steuer
im
Sinne
der
genannten
Mitteilungen
gelten.
DGT v2019
The
latter
can
therefore
not
be
included
in
the
same
market
as
conventional
electricity.
Letzterer
kann
daher
nicht
demselben
Markt
zugeordnet
werden
wie
konventioneller
Strom.
DGT v2019
It
can
therefore
not
be
the
subject
of
an
autonomous
decision
pursuant
to
Article
30.
Er
kann
daher
nicht
Gegenstand
einer
eigenständigen
Entscheidung
nach
Artikel
30
sein.
DGT v2019
It
can
therefore
not
be
characterised
as
aid.
Die
Maßnahme
kann
daher
nicht
als
Beihilfe
angesehen
werden.
DGT v2019
These
investments
can
not
therefore
be
considered
as
a
factor
having
contributed
to
injury.
Die
Investitionen
können
daher
nicht
als
Schädigungsfaktor
angesehen
werden.
DGT v2019
Respective
provisions
can
therefore
by
definition
not
be
expected
to
exist
before
accession.
Vor
dem
Beitritt
können
daher
keine
entsprechenden
Bestimmungen
vorliegen.
TildeMODEL v2018
The
specific
results
can
therefore
not
always
be
compared.
Die
genauen
Befunde
lassen
sich
deshalb
nicht
in
jedem
Fall
vergleichen.
TildeMODEL v2018