Übersetzung für "Can be witnessed" in Deutsch
I...
believe
in
the
idea
that
God's
hand
can
be
witnessed.
Ich...
glaube
an
die
Vorstellung,
dass
wir
Gottes
Wirken
sehen
können.
OpenSubtitles v2018
Within
this
dramatic
context
Hammershøi
can
be
witnessed
as
a
major
protagonist
of
the
Symbolist
movement.
In
diesem
spannungsreichen
Kontext
wird
Hammershøi
als
wichtiger
Protagonist
des
Symbolismus
erlebbar.
ParaCrawl v7.1
A
significant
change
can
be
witnessed
in
a
matter
of
6
days.
Eine
signifikante
Änderung
in
einer
Angelegenheit
von
6
Tagen
beobachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
A
major
change
can
be
witnessed
in
a
matter
of
6
days.
Eine
wesentliche
Änderung
in
einer
Angelegenheit
von
6
Tagen
bezeugt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
beauty
of
the
world
can
only
be
properly
witnessed
from
the
air.
Die
Schönheit
dieser
Welt
wird
erst
aus
der
Luft
wirklich
sichtbar.
CCAligned v1
A
substantial
change
can
already
be
witnessed
in
a
matter
of
6
days.
Eine
wesentliche
Änderung
ist
bereits
in
einer
Angelegenheit
von
6
Tagen
beobachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
A
substantial
change
can
be
witnessed
in
a
matter
of
6
days.
Eine
wesentliche
Änderung
in
einer
Angelegenheit
von
6
Tagen
bezeugt
werden.
ParaCrawl v7.1
Back
to
back
and
benchmark
testing
are
available
and
can
be
witnessed
if
desired.
Vergleichende
und
Benchmark-Untersuchungen
sind
hier
durchführbar
und
können
auf
Wunsch
protokolliert
werden.
ParaCrawl v7.1
But
such
a
hurry
can
be
witnessed
anywhere
these
days.
Aber
solch
eine
Hast
kann
überall
gezeugt
werden
diese
Tage.
ParaCrawl v7.1
A
similar
dynamic
can
be
witnessed
in
the
national
context.
Eine
ähnliche
Dynamik
vollzieht
sich
im
nationalen
Kontext.
ParaCrawl v7.1
In
the
months
of
July
and
August,
military
demonstrations
can
be
witnessed
hourly.
In
den
Monaten
Juli
und
August
können
stündlich
militärische
Vorführungen
angeschaut
werden.
ParaCrawl v7.1
A
significant
change
can
be
witnessed
in
a
matter
of
six
days.
Eine
signifikante
Änderung
in
einer
Angelegenheit
von
sechs
Tagen
beobachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
piece's
fragility
can
be
witnessed
as
the
exhibition
progresses.
Die
Zerbrechlichkeit
des
Werks
kann
durch
die
Ausstellung
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
Real
time
sex
could
be
amazing,
and
this
can
be
witnessed
by
you.
Echtzeit
sex
könnte
erstaunlich
sein,
und
diese
können
von
allen
gesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
most
beautiful
sunsets
can
be
witnessed
from
the
striking
slopes.
Von
den
unterschiedlichen
Höhenstufen
aus
lassen
sich
die
schönsten
Sonnenuntergänge
beobachten.
ParaCrawl v7.1
Such
divine
incidents
can
be
witnessed
through
the
divine
art.
Solche
göttlichen
Vorfälle
können
durch
die
göttliche
Kunst
bezeugt
werden.
ParaCrawl v7.1
Some
important
trends
which
can
be
witnessed
in
several
Einige
bedeutende
Trends
mit
Bezug
zur
Qualität
der
beruflichen
Erstausbildung
sind
in
mehreren
Ländern
zu
beobachten:
EUbookshop v2
The
floundering
that
can
currently
be
witnessed
is
remarkable
and
could
even
be
considered
irrational.
Dabei
ist
dieser
derzeit
zu
beobachtende
Aktionismus
bemerkenswert
und
vielleicht
sogar
als
irrational
einzustufen.
ParaCrawl v7.1
From
now
on,
holiday
with
camper
and
caravan
can
be
witnessed
with
emotional
and
authentic
TV
spots.
Mit
emotionalen
und
authentischen
TV
Spots
wird
Urlaub
mit
Reisemobil
und
Caravan
ab
sofort
erlebbar.
ParaCrawl v7.1
But
the
most
spectacular
things
that
happen
thanks
to
online
listening
can
be
witnessed
by
all
social
media
users.
Die
spektakulärsten
Dinge,
die
dank
Online-Listening
passieren,
können
von
allen
Social-Media-Nutzern
beobachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Such
an
attack
on
solidarity,
which
can
already
be
witnessed
in
a
dangerous
form
within
some
Member
States
of
the
European
Union,
should
not
be
permitted
between
the
States
of
the
EU.
Diese
Entsolidarisierung,
die
es
im
Inneren
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
schon
in
gefährlicher
Form
gibt,
darf
es
nicht
auch
noch
zwischen
den
Staaten
der
EU
geben.
Europarl v8