Übersetzung für "Can be enforced" in Deutsch

The entitlement to a day of rest must be a legal entitlement and must be one that can be enforced.
Der Anspruch auf Ruhetag muß als Rechtsanspruch gewährleistet und geltend gemacht werden können.
Europarl v8

If the debtor fails to take action, the decision (order for payment) can then be enforced.
Bleibt der Schuldner untätig, kann die Entscheidung (Zahlungs­befehl) vollstreckt werden.
TildeMODEL v2018

The Member States shall ensure that decisions taken by appeal bodies can be effectively enforced.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Entscheidungen der Beschwerdestellen durchsetzbar sind.
TildeMODEL v2018

It is important that any comprehensive approach is based on practical measures which can be enforced.
Ein umfassender Ansatz jedweder Art muss auf praktischen, durchsetzbaren Maßnahmen gründen.
TildeMODEL v2018

This can be re-enforced by the problem of "moral hazard".
Eine solche Tendenz wird durch das Problem der "moralischen Gefahr"verstärkt.
EUbookshop v2

Pecuniary claims can be enforced by distraint against a debtor’s assets.
Geldforderungen können durch Pfändung der Vermögenswerte des Schuldners eingeklagt werden.
EUbookshop v2

However, their actions can not be enforced with direct compulsion.
Ihre Maßnahmen können jedoch nicht mit unmittelbarem Zwang durchgesetzt werden.
WikiMatrix v1

These licensing terms can only be enforced through asserting copyrights.
Diese Auslieferungsbedingungen können jedoch nur durch geltendes Copyright durchgesetzt werden.
WikiMatrix v1

This obligation can and should be enforced by appropriate formal sanctions.
Dieser wird aus schuldrechtlichen Rechtsgeschäften unmittelbar berechtigt und verpflichtet.
WikiMatrix v1

This can also be enforced by building in a spacing member.
Dieser kann auch durch den Einbau eines Abstandsglieds zwingend vorgegeben werden.
EuroPat v2

A mar ket economy is functioning when the legal system, including the regulation of property rights, is in place and can be enforced.
Preise und Handel sind weitgehend liberalisiert, und das Privateigentum hat sich durchgesetzt.
EUbookshop v2

The verdict can be enforced either in Italy or Germany.
Die Urteile könnten in Italien oder in Deutschland vollstreckt werden.
ParaCrawl v7.1

The product warranty claim can be enforced against the manufacturer or the distributor of the product.
Der Produkthaftungsanspruch kann dem Produkthersteller oder -distributor gegenüber gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Encryption of client-server communication (external channels) can be enforced.
Die Verschlüsselung der Client-Server-Kommunikation (externe Kanäle) kann erzwungen werden.
ParaCrawl v7.1

System information is hidden and the use of configured values can be enforced.
System-Informationen sind unsichtbar und die Verwendung von konfigurierten Werten kann erzwungen werden.
ParaCrawl v7.1

And how can mining regulations be enforced?
Und wie kann die Einhaltung von Abbauregeln überwacht werden?
ParaCrawl v7.1

Rules can be enforced easily this way.
Regeln können auf diese Art einfach und gezielt durchgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1