Übersetzung für "Came to light" in Deutsch
But,
when
the
matter
came
to
light,
it
was
put
right
immediately.
Aber
es
wurde,
als
es
bemerkt
wurde,
auch
sofort
korrigiert.
Europarl v8
Cases
of
animal
cruelty
only
recently
came
to
light
in
the
Czech
Republic,
for
example.
Erst
kürzlich
wurden
Fälle
von
Tierquälerei
in
Tschechien
bekannt.
Europarl v8
Ironically,
of
course,
his
stance
became
untenable
when
his
own
misdeeds
came
to
light.
Ironischerweise
wurde
seine
Position
unhaltbar,
als
seine
eigenen
Missetaten
ans
Licht
kamen.
News-Commentary v14
He
came
to
fix
my
light
switch.
Er
kam,
um
den
Lichtschalter
zu
reparieren.
OpenSubtitles v2018
What
if
her
secrets
came
to
light?
Was,
wenn
ihre
Geheimnisse
ans
Licht
kämen?
OpenSubtitles v2018
Only,
Flynn's
crimes
came
to
light
after
his
death.
Nur,
Flynns
Verbrechen
kamen
nach
seinem
Tod
ans
Licht.
OpenSubtitles v2018
New
information
came
to
light.
Ja,
neue
Informationen
kamen
ans
Tageslicht.
OpenSubtitles v2018
I
would've
stuck
by
you
after
that
article
came
to
light.
Ich
hätte
zu
Ihnen
gehalten,
nachdem
dieser
Artikel
bekannt
wurde.
OpenSubtitles v2018
But
when
all
that
business
about
the
forged
codiciI
came
to
light,
Aber
als
die
Sache
mit
dem
gefälschten
Kodizill
ans
Tageslicht
kam,...
OpenSubtitles v2018
Sure,
if
more
evidence
against
him
came
to
light.
Sicher,
falls
mehr
Beweise
gegen
ihn
ans
Licht
kämen.
OpenSubtitles v2018
This
came
to
light
when
Jeff
Gold
attempted
to
register
the
domain
name
shitakemushrooms.com
but
was
unable
to.
Dies
wurde
bekannt,
als
Jeff
Gold
versuchte,
die
Adresse
shitakemushrooms.com
anzumelden.
WikiMatrix v1