Übersetzung für "But today" in Deutsch
But
today
we
are
in
a
delicate,
difficult
stage.
Heute
befinden
wir
uns
allerdings
in
einer
empfindlichen,
schwierigen
Phase.
Europarl v8
But
today,
for
example,
we
said
that
legal
action
must
follow
here.
Aber
wir
haben
beispielsweise
heute
gesagt,
dass
hier
rechtliche
Schritte
folgen
müssen.
Europarl v8
We
need
to
confront
them
together,
but
today
the
Council
is
not
here.
Wir
müssen
diesen
gemeinsam
gegenübertreten,
doch
heute
ist
der
Rat
nicht
anwesend.
Europarl v8
But
today
the
Union
has
even
greater
vocation.
Doch
heute
hat
die
Union
eine
noch
größere
Aufgabe.
Europarl v8
But
I
want
today
to
concentrate
on
two
specific
measures
in
this
package.
Doch
ich
möchte
mich
heute
auf
zwei
spezielle
Maßnahmen
in
diesem
Paket
konzentrieren.
Europarl v8
But
you
come
today,
four
days
away
from
the
Italian
election.
Sie
kommen
jedoch
heute,
vier
Tage
vor
den
Wahlen
in
Italien.
Europarl v8
But
today
Europe
faces
a
different
type
of
responsibility.
Heute
aber
sieht
sich
Europa
einer
ganz
besonderen
Verantwortung
gegenüber.
Europarl v8
But
today
I
have
already
had
a
foretaste
of
that
debate.
Aber
ich
habe
heute
bereits
einen
Vorgeschmack
auf
diese
Debatte
erhalten.
Europarl v8
But
today,
who
could
say
as
much?
Aber
wer
kann
das
heute
sagen?
Europarl v8
But
today
I
will
refer
to
the
ethics
of
this
House.
Aber
ich
möchte
heute
etwas
zur
Ethik
dieses
Hauses
sagen.
Europarl v8
This
debate
is
not
coming
to
an
end
today,
but
is
only
just
beginning
in
this
House.
Diese
Aussprache
wird
heute
nicht
beendet,
sondern
sie
beginnt
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
But
today
we
are
considering
the
short-term
effects
of
exposure
to
radiation
from
electromagnetic
fields.
Aber
heute
behandeln
wir
die
kurzfristigen
Auswirkungen
der
Strahlungen
von
elektromagnetischen
Feldern.
Europarl v8
But
today
we
must
also
express
our
support
for
progress
in
the
biological
sciences.
Aber
wir
müssen
uns
heute
auch
zum
Fortschritt
in
den
biologischen
Wissenschaften
bekennen.
Europarl v8
But
today
I
am
going
to
focus
on
accountability.
Heute
möchte
ich
mich
jedoch
auf
die
Verantwortlichkeit
konzentrieren.
Europarl v8
But
today
I
will
not
be
voting
in
the
final
vote.
Aber
in
der
Schlussabstimmung
werde
ich
heute
nicht
abstimmen.
Europarl v8
You
may
be
complacent
today,
but
you
are
increasingly
being
held
in
contempt.
Wenn
Sie
heute
auch
zufrieden
sein
mögen,
Sie
werden
doch
zunehmend
unpopulärer.
Europarl v8
We
are
relieved
today,
but
a
page
has
been
turned.
Wir
sind
heute
erleichtert,
doch
ein
neues
Kapitel
wurde
aufgeschlagen.
Europarl v8
But
today
we
know
how
difficult
that
is.
Heute
aber
wissen
wir,
wie
schwierig
dies
ist.
Europarl v8
But
today
we
also
need
to
ask
some
other
questions.
Heute
müssen
wir
jedoch
einige
andere
Fragen
stellen.
Europarl v8
The
issue
of
women
is
part
of
the
question,
but,
of
course,
today
we
are
discussing
something
much
wider.
Die
Frauenfrage
gehört
dazu,
aber
es
geht
heute
natürlich
um
weit
mehr.
Europarl v8
We
have
had
our
arguments
-
indeed,
we
have
had
some
today
-
but
not
about
this.
Wir
hatten
unsere
Auseinandersetzungen
-
sogar
noch
heute
-,
allerdings
nicht
darüber.
Europarl v8
But
today
I
would
like
to
ask
one
question.
Heute
aber
möchte
ich
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
But,
today,
European
families
are
raising
fewer
children
than
their
parents.
Doch
heute
haben
die
Familien
in
Europa
weniger
Kinder
als
ihre
Eltern.
Europarl v8
Such
a
conversation
took
place
today,
but
it
was
not
a
briefing.
Ein
solches
Gespräch
hat
auch
heute
stattgefunden,
aber
es
war
kein
Briefing.
Europarl v8
It
is
not
just
in
Nigeria,
but
today
we
are
focusing
on
Nigeria.
Das
betrifft
nicht
nur
Nigeria,
aber
heute
gilt
unser
Augenmerk
Nigeria.
Europarl v8
But
today
we
must
accept
the
evidence
that
the
security
conditions
do
not
allow
it.
Heute
müssen
wir
jedoch
anerkennen,
dass
die
Sicherheitslage
dies
nicht
zulässt.
Europarl v8