Übersetzung für "But no later than" in Deutsch
The
data
is
deleted
at
the
earliest
after
seven
days,
but
no
later
than
32
days.
Die
Daten
werden
frühestens
nach
7
Tagen
und
spätestens
nach
32
Tagen
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
Replace
your
HiFi
Clean
when
it
becomes
sticky,
but
no
later
than
eight
months
after
first
application.
Mehrfach
verwendbar,
jedoch
spätestens
acht
Monate
nach
Erstgebrauch
das
HiFi
Clean
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
notify
to
the
Commission
as
soon
as
possible
but
no
later
than
the
end
of
the
month:
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
sobald
wie
möglich,
jedoch
spätestens
am
Monatsende
Folgendes
mit:
DGT v2019
But
by
no
later
than
500
AD,
many
of
these
hill
forts
appear
to
have
been
destroyed.
Bis
spätestens
500
n.
Chr.
scheinen
allerdings
viele
dieser
Höhenburgen
zerstört
gewesen
zu
sein.
WikiMatrix v1
Hidden
defects
shall
be
reported
immediately
in
writing,
but
no
later
than
two
weeks
after
their
detection.
Verdeckte
Mängel
sind
unverzüglich,
spätestens
aber
zwei
Wochen
nach
ihrer
Entdeckung
schriftlich
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
Any
changes
in
the
installation
environment
shall
be
communicated
to
us
forthwith
but
no
later
than
7
working
days
before
the
start
of
our
installation
activities.
Änderungen
der
Installationsumgebung
sind
uns
unverzüglich
und
spätestens
7
Werktage
vor
Beginn
der
Installation
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
Any
complaint
has
to
be
made
immediately
but
no
later
than
one
week
after
receipt
of
the
goods.
Die
Rüge
hat
unverzüglich
zu
erfolgen,
spätestens
eine
Woche
nach
Empfang
der
Waren.
ParaCrawl v7.1
The
warranty
period
starts
upon
hand-over,
but
no
later
than
30
days
after
notification
of
completion.
Die
Garantiefrist
beginnt
mit
Übergabe,
spätestens
jedoch
30
Tage
nach
Anzeige
der
Fertigstellung
zu
laufen.
ParaCrawl v7.1
We
will
respond
to
your
request
as
soon
as
possible,
but
no
later
than
four
weeks
after
receiving
it.
Wir
werden
Ihre
Anfrage
so
schnell
wie
möglich
beantworten,
spätestens
jedoch
vier
Wochen
nach
Erhalt.
ParaCrawl v7.1
The
Annual
Fisheries
Meeting
is
held
annually
on
time
and
place
decided
by
the
Board,
but
no
later
than
April
1.
Das
jährliche
Fischereitreffen
wird
jährlich
vom
Vorstand
festgelegt,
jedoch
nicht
später
als
am
1.
April.
ParaCrawl v7.1
Closing
of
the
transaction
is
expected
to
occur
in
January
2015
but
by
no
later
than
March
31,
2015.
Die
Transaktion
wird
voraussichtlich
im
Januar
2015,
allerspätestens
aber
bis
31.
März
2015
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Notice
of
defects
shall
be
given
immediately
in
writing,
but
no
later
than
seven
days
after
arrival
of
the
goods
at
the
place
of
destination.
Mängelrügen
sind
unverzüglich,
spätestens
sieben
Tage
nach
Eintreffen
der
Ware
am
Bestimmungsort
schriftlich
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
Please
make
your
reservation
as
early
as
possible,
but
no
later
than
48
hours
before
departure.
Bitte
buchen
Sie
so
früh
wie
möglich,
aber
nicht
später
als
48
Stunden
vor
Abflug.
ParaCrawl v7.1
Your
request
will
be
dealt
with
as
soon
as
possible
but
no
later
than
30
days
after
the
request
has
been
made.
Ihre
Anfrage
wird
so
schnell
wie
möglich
bearbeitet,
spätestens
jedoch
30
Tage
nach
der
Anfrage.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
accepts
our
purchasing
conditions
at
the
point
in
time
of
order
confirmation,
but
no
later
than
when
the
order
is
carried
out.
Mit
der
Auftragsbestätigung,
spätestens
jedoch
mit
Ausführung
des
Auftrages
erkennt
der
Lieferant
unsere
Einkaufsbedingungen
an.
ParaCrawl v7.1
We
will
process
it
and
respond
to
you
as
soon
as
possible
but
no
later
than
the
next
day.
Wir
bearbeiten
diese
und
antworten
Ihnen
so
bald
wie
möglich,
spätestens
am
nächsten
Tag.
ParaCrawl v7.1
The
order
is
to
be
confirmed
in
writing
to
ATE
immediately,
but
no
later
than
10
working
days
after
the
date
of
the
order.
Die
Bestellung
ist
ATE
unverzüglich,
spätestens
jedoch
10
Arbeitstage
nach
Bestelldatum
schriftlich
zu
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
A
home
Member
State
may
exempt
issuers
from
the
requirement
in
paragraph
6
if
the
information
contained
in
the
notification
is
made
public
by
its
competent
authority,
under
the
conditions
laid
down
in
Article
21,
upon
receipt
of
the
notification,
but
no
later
than
three
trading
days
thereafter.
Ein
Herkunftsmitgliedstaat
kann
Emittenten
von
der
Pflicht
gemäß
Absatz
6
entbinden,
wenn
die
in
der
Mitteilung
enthaltenen
Informationen
von
seiner
zuständigen
Behörde
nach
Maßgabe
des
Artikels
21
nach
Erhalt
der
Mitteilung,
spätestens
jedoch
drei
Handelstage
nach
Erhalt
veröffentlicht
werden.
DGT v2019
For
the
purposes
of
approval
for
all
the
period
covered
by
this
Regulation,
operators'
organisations
in
the
olive
sector
must
lodge,
by
a
date
to
be
determined
by
the
Member
State
but
no
later
than
31
May
2003,
an
application
demonstrating
that
they
meet
the
conditions
laid
down
in
Article
2.
Um
für
den
gesamten
unter
diese
Verordnung
fallenden
Zeitraum
anerkannt
zu
werden,
reicht
die
betreffende
Marktteilnehmerorganisation
bis
zu
einem
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festzusetzenden
Termin,
spätestens
jedoch
bis
31.
Mai
2003,
einen
Antrag
ein,
aus
dem
hervorgeht,
dass
sie
die
Bedingungen
gemäß
Artikel
2
erfüllt.
DGT v2019
By
a
date
to
be
set
by
the
Member
State
but
no
later
than
31
May
2004
operators'
organisations
with
an
approved
work
programme
for
the
marketing
years
2002/2003
and
2003/2004
may
lodge
an
application
for
release
of
the
security
indicated
in
paragraph
3
up
to
an
amount
equal
to
half
the
expenditure
actually
incurred.
Die
Marktteilnehmerorganisationen,
deren
Aktionsprogramme
sich
auf
die
Wirtschaftsjahre
2002/03
und
2003/04
erstrecken,
können
bis
zu
einem
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festzusetzenden
Termin,
spätestens
jedoch
bis
31.
Mai
2004,
beantragen,
dass
die
Sicherheit
gemäß
Absatz
3
bis
zu
einem
der
Hälfte
der
tatsächlich
getätigten
Ausgaben
entsprechenden
Betrag
freigegeben
wird.
DGT v2019