Übersetzung für "Burst your bubble" in Deutsch

Oh, hate to burst your bubble, though.
Ich hasse es, Sie zu enttäuschen.
OpenSubtitles v2018

Sorry to burst your bubble.
Tut mir leid, dass dein Traum zerplatzt ist.
OpenSubtitles v2018

Look, I didn't mean to burst your bubble earlier.
Ich wollte deine Blase nicht zum Platzen bringen.
OpenSubtitles v2018

Well, I hate to burst your bubble, but I'm clean.
Bedaure, dich aus deinem Traum zu reißen, aber ich bin clean.
OpenSubtitles v2018

And I'm certainly sorry to... [snickering] ...burst your bubble.
Und es tut mir sehr leid, dass deine Hoffnungen zerplatzten.
OpenSubtitles v2018

I hate to burst your bubble, Daniel Boob, but it's dangerous there.
Ich will dir deine Traume nicht nehmen, aber da ist es gefahrlich.
OpenSubtitles v2018

I hate to burst your bubble, kid, but my dad owns a failing body shop.
Ich muss dich enttäuschen, mein Dad hat nur eine erfolglose Autowerkstatt.
OpenSubtitles v2018

Well, I hate to burst your bubble but its not enough!
Nun, ich hasse es, Ihre Blase platzen aber die nicht genug!
ParaCrawl v7.1

I hate to burst your bubble, but...
Ich hasse es eure Seifenblase zum platzen zu bringen, aber...
ParaCrawl v7.1

I hate to burst your bubble, but we're booking him for murder.
Ich will zwar nicht Ihre Seifenblase platzen lassen, aber wir buchten ihn wegen Mordes ein.
OpenSubtitles v2018

Frankly, I was too much of a wuss to want to burst your bubble.
Offen gesagt ich war ein zu großer Feigling, um deine Seifenblase zerplatzen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to burst your bubble, but... we weren't.
Tut mir leid, deine Blase platzen zu lassen, aber das wollten wir nicht.
OpenSubtitles v2018

I hate to burst your bubble, Worf, but it wasn't that good.
Ich zerstöre ungern deine Illusionen, Worf, aber so gut war's auch nicht.
OpenSubtitles v2018

Sorry to burst your bubble, kid, but that's 90% of the job.
Tut mir leid, dich zu enttäuschen, Kleiner aber das ist 90% des Jobs.
OpenSubtitles v2018

Well, look, I hate to burst your bubble, J.T., but like I said, you sell yourself short.
Ich möchte deine Traumblase nicht zum Platzen bringen, aber du machst dich zu klein.
OpenSubtitles v2018

I don't mean to burst your bubble, but he's not going to show.
Ich habe nicht die Absicht deine Seifenblase zu zerplatzen, aber er wird hier nicht auftauchen.
OpenSubtitles v2018

And I'm sorry, I don't mean to burst your bubble, but the camera hasn't helped, the footprints haven't helped.
Tut mir leid, dich zu enttäuschen, aber auch die Fußspuren haben nicht geholfen.
OpenSubtitles v2018

I don't mean to burst your bubble, but you're not fooling anyone.
Ich meine nicht, um Ihre Blase platzte, aber du bist nicht täuschen niemanden.
ParaCrawl v7.1

So hooray for science, even if I just burst your Kepler 22b bubble.
Also, toll für die Wissenschaft, auch wenn ich gerade Ihren Kepler 22b-Traum wie eine Seifenblase zerplatzt habe.
GlobalVoices v2018q4

I hate to burst your bubble, Trav, but there was no fraud.
Ich lasse Ihre Seifenblase nur ungern zerplatzen, Trav, aber es gab keinen Betrug. Es gab also keinen Betrug, was?
OpenSubtitles v2018

I don't mean to burst your bubble, dude, but those penile enlargement pills do not work.
Ich will ja nicht deine Seifenblase platzen lassen, Alter,... aber diese Penisvergrößerungspillen funktionieren nicht.
OpenSubtitles v2018

I hate to burst your bubble, but we have something called DNA evidence, which scientifically proves that your pal Thomas Jefferson fathered six kids by one of his slaves- - Sally Hemings.
Ich hasse es Ihre Seifenblase zu zerplatzen, aber wir haben etwas namens DNA-Beweis, was wissenschaftlich beweist, dass Ihr Kumpel Thomas Jefferson sechs Kinder mit einer seiner Sklavinnen hatte, Sally Hemings.
OpenSubtitles v2018

I hate to burst your bubble but we have something called DNA evidence that scientifically proves that your pal Thomas Jefferson fathered six kids by one of his slaves, Sally Hemings.
Ich unterbreche nur ungern Ihre Plaudereien... aber wir haben so etwas wie einen DNA-Beweis, der wissenschaftlich zeigt... dass Ihr Kumpel Thomas Jefferson... mit einer seiner Sklavinnen, Sally Hemings, sechs gemeinsame Kinder hatte.
OpenSubtitles v2018