Übersetzung für "Burst of laughter" in Deutsch

At this strange name, a burst of wild laughter broke from the young girls.
Bei diesem fremdklingenden Namen erscholl ein tolles Gelächter unter den jungen Mädchen.
Books v1

They replied by a burst of sinister laughter.
Sie antworteten mit lautem, unheimlichen Gelächter.
Books v1

An answer that said, surrounded by a burst of laughter.
Eine Antwort, die von einem Ausbruch von Gelächter umgeben.
ParaCrawl v7.1

Through the mist which the warmth of the room spread over the window in front, a hundred confused figures could be seen swarming, and from time to time a burst of noisy laughter broke forth from it.
Durch den Dunst hindurch, welchen die Hitze des Saales über den Glasvorbau verbreitete, sah man zahlreiche Gestalten bunt durch einander wimmeln, und von Zeit zu Zeit klang ein schallendes Gelächter heraus.
Books v1

There was a burst of laughter from the boys, which so thoroughly put the poor lad out of countenance that he did not know whether to keep his cap in his hand, leave it on the ground, or put it on his head.
Das schallende Gelächter der Schüler brachte den armen Jungen gänzlich aus der Fassung, und nun wußte er gleich gar nicht, ob er seinen »Helm« in der Hand behalten oder auf dem Boden liegen lassen oder aufsetzen sollte.
Books v1

The mother, burst into shrieks of laughter, ascended the stairs as though on wings, and entered.??A frightful thing to tell, Oudarde!
Die Mutter lachte laut auf, stieg wie mit Flügeln die Treppe hinauf, stieß die Thüre wie mit einem Artilleriegeschütz auf und trat hinein ...
Books v1

What is strange, he answered, with a burst of laughter and his head thrown back, is this new state of suspended insurrection, for which the improbably elected president bears responsibility.
Das eigentlich Merkwürdige, antwortete er mit einem Lachen, sei dieser neuartige Zustand aufgeschobener Proteste, für die dieser unmögliche neue Präsident verantwortlich sei.
News-Commentary v14

At this unlucky question, a burst of laughter rose from the clerk's table caught by the audience, so violent, so wild, so contagious, so universal, that the two deaf men were forced to perceive it.
Bei dieser unglücklichen Frage erhob sich vom Platze des Schreibers an bis zur Zuhörerschaft hin ein so lautes, unmäßiges, ansteckendes und allgemeines Gelächter, daß es selbst die beiden Tauben bemerken mußten.
Books v1

It is clear, that the burst of laughter was distributed, and Ruvele earned by this joke, so much hardly earned from three weddings.
Es ist klar, dass das einträchtige Gelächter geklungen hat, und Ruwele hat von diesem Scherz verdient, soviel verdiente auf drei Hochzeiten mit Mühe.
ParaCrawl v7.1

The man in charge of the line-up, Mr. ENTRESS, told the prisoners that I was said to have shot many prisoners and beaten them to death, whereat only a burst of laughter arose.
Der Leiter der »Bühnenschau«, Mr. ENTRESS, machte die Häftlinge darauf aufmerksam, daß ich viele Häftlinge erschossen und erschlagen haben soll, worauf aber nur Gelächter ertönte.
ParaCrawl v7.1

A daring, yet surprisingly gentle sculpture, the DELANCE "Burst of laughter" was created for a stunning, joyful woman.
Eine wahrhafte Skulptur, aus weichen und gewagten Linien geschaffen, wurde die DELANCE "Gelächter" für umwerfend fröhliche Frauen geschaffen.
ParaCrawl v7.1

The amazement which was suddenly depicted upon his deformed face caused the bursts of laughter to redouble around him.
Die Bestürzung, die sich plötzlich in seinem häßlichen Gesichte malte, verursachte, daß das Gelächter ringsumher sich verdoppelte.
Books v1

The oppositionists, I am informed, greet with bursts of laughter the very mention of “dialectics.”
Ich habe gehört, daß die Oppositionellen jede Erwähnung der „Dialektik“ damit begrüßten, daß sie in Gelächter ausbrachen.
ParaCrawl v7.1