Übersetzung für "Build synergies" in Deutsch
Economic
and
Fiscal
Union
should
build
on
budgetary
synergies
between
Member
States
and
include
the
following
components:
Die
Wirtschafts-
und
Fiskalunion
sollte
auf
haushaltspolitischen
Synergien
beruhen
und
folgende
Bestandteile
enthalten:
TildeMODEL v2018
Economic
and
Fiscal
Union
should
build
on
budgetary
synergies
and
include
the
following
components:
Die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
sollte
auf
haushaltspolitischen
Synergien
beruhen
und
folgende
Bestandteile
enthalten:
TildeMODEL v2018
In
order
to
build
synergies,
Member
States
should
be
allowed
to
set
up
joint
promotion
and
information
campaigns.
Um
Synergien
zu
schaffen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
gemeinsame
Absatzförderungs-
und
Informationskampagnen
erarbeiten
können.
DGT v2019
In
order
to
build
synergies,
Member
States
may
draw
up
collective
promotion
campaign
and
provision
should
be
made
to
allow
cooperation
between
the
Member
States
concerned.
Um
Synergien
zu
schaffen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
gemeinsame
Absatzförderungsmaßnahmen
entwickeln
und
miteinander
zusammenarbeiten
können.
DGT v2019
The
aim
is
now
to
build
synergies
with
similar
initiatives
at
national
level.
Über
die
Plattform
sollen
jetzt
Synergien
mit
ähnlichen
Initiativen
auf
nationaler
Ebene
ausgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
We
want
to
build
synergies
with
public
administrations,
research
centers,
and
local
partners.
Wir
bauen
Zusammenarbeit
und
Synergien
auf
mit
öffentlichen
Verwaltungen,
Forschungszentren,
und
anderen
lokalen
Einrichtungen.
CCAligned v1
The
conference
aims
to
connect
the
research
fields
of
Qur’anic
studies,
to
build
synergies
between
philology
and
theology.
Ziel
ist
die
Verbindung
verschiedener
Forschungsfelder
der
Koranstudien,
um
Synergien
zwischen
Philologie
und
Theologie
aufzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
Joint
competences
of
management
and
coaching
build
synergies
that
fit
these
requirements.
Die
Kompetenzen
aus
Management
und
Coaching
bilden
Synergien,
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
conference
aims
to
connect
the
research
fields
of
Qur'anic
studies,
to
build
synergies
between
philology
and
theology.
Ziel
ist
die
Verbindung
verschiedener
Forschungsfelder
der
Koranstudien,
um
Synergien
zwischen
Philologie
und
Theologie
aufzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
drawing
up
such
a
Green
Paper,
does
the
Commission
consider
it
important
to
build
synergies
between
other
international
organisations
such
as
the
ILO
and
the
UN
in
relation
to
the
JHU/ILO
Volunteer
Measurement
Project
and
the
UN
Non-Profit
Handbook?
Wäre
es
nach
Ansicht
der
Kommission
zusätzlich
zur
Entwicklung
eines
solchen
Grünbuchs
nicht
auch
wichtig,
Synergien
mit
anderen
internationalen
Organisationen,
wie
der
IAO
und
der
UNO
in
Bezug
auf
das
Volunteer
Measurement
Project
der
John
Hopkins
Universität/IAO
und
das
UN-Nonprofit
Handbook
zu
schaffen?
Europarl v8
It
seeks
to
maintain
an
overview
of
ongoing
and
planned
work
within
the
system
and
build
and
strengthen
synergies
among
initiatives
of
the
United
Nations
at
the
national,
subregional,
regional
and
global
levels.
Er
soll
einen
kontinuierlichen
Überblick
über
laufende
und
geplante
Arbeiten
innerhalb
des
Systems
geben
und
Synergien
zwischen
Initiativen
der
Vereinten
Nationen
auf
nationaler,
subregionaler,
regionaler
und
globaler
Ebene
aufbauen
und
stärken.
MultiUN v1
The
objective
is
to
identify
good
examples
and
build
synergies
between
the
many
national
and
European
activities,
which
address
these
target
groups;
Ziel
ist
es,
nachahmenswerte
Beispiele
zu
ermitteln
und
Synergien
zwischen
den
zahlreichen
nationalen
und
europäischen
Aktivitäten
zu
nutzen,
die
auf
diese
Zielgruppen
ausgerichtet
sind.
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
build
synergies,
associations
of
producers
that
are
not
formally
recognised
can
be
eligible
beneficiaries
even
if
they
only
associate
in
a
temporary
form
in
conformity
to
the
provisions
of
the
applicable
national
legislation.
Um
Synergien
zu
schaffen,
können
nicht
förmlich
anerkannte
Erzeugervereinigungen
als
Begünstigte
in
Betracht
kommen,
selbst
wenn
es
sich
nur
um
vorübergehende
Zusammenschlüsse
gemäß
den
Bestimmungen
der
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
handelt.
DGT v2019
The
strategy
should
therefore
aim
to
build
synergies
and
improve
training
and
educational
infrastructure
so
as
to
gradually
develop
blue
activities
and
to
reduce
imbalances
in
the
demand
for
and
supply
of
qualified
skilled
labour.
Die
Strategie
sollte
deshalb
darauf
abzielen,
Synergien
aufzubauen
und
die
Bildungs-
und
Ausbildungsinfrastruktur
zu
verbessern
mit
dem
Ziel,
schrittweise
blaue
Tätigkeiten
zu
entwickeln
und
Ungleichgewichte
bei
der
Nachfrage
nach
und
dem
Angebot
von
qualifizierten
Facharbeitskräften
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
it
would
help
the
Committee
to
build
synergies
in
a
broader
EU
institutional
context
and
to
contribute
to
improving
legislative
quality
across
the
policy
cycle.
Ferner
könnten
mit
seiner
Hilfe
Synergien
in
einem
weiteren
europäischen
institutionellen
Kontext
gebildet
und
könnte
zur
Verbesserung
der
Qualität
der
Rechtsvorschriften
im
Verlauf
des
Politikzyklus
beigetragen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
build
synergies
with
food
safety
policy
which
is
not
explicitly
covered
in
this
strategy,
for
example
when
working
on
nutrition.
Die
Kommission
wird
Synergien
mit
der
Lebensmittelsicherheitspolitik
erzielen,
die
nicht
ausdrücklich
mit
dieser
Strategie
abgedeckt
wird,
beispielsweise
bei
den
Maßnahmen
im
Bereich
Ernährung.
TildeMODEL v2018
It
will
identify
good
examples
and
build
synergies
between
the
many
national
and
European
projects
which
address
these
target
groups.
Es
geht
darum,
richtungsweisende
Beispiele
zu
ermitteln
und
Synergien
zwischen
den
zahlreichen
nationalen
und
europäischen
Projekten
zu
nutzen,
die
auf
diese
Zielgruppen
ausgerichtet
sind.
TildeMODEL v2018
They
will
identify
good
examples
and
build
synergies
between
the
many
national
and
European
projects
which
address
these
target
groups.
Es
geht
darum,
Vorbilder
zu
ermitteln
und
Synergien
zwischen
den
zahlreichen
nationalen
und
europäischen
Projekten
zu
nutzen,
die
auf
diese
Zielgruppen
ausgerichtet
sind.
TildeMODEL v2018
For
the
implementation
of
Horizon
2020,
account
shall
be
taken
of
the
need
to
build
appropriate
synergies
and
complementarities
between
national
and
European
research
and
innovation
programmes,
for
example
in
areas
where
coordination
efforts
are
made
through
the
Joint
Programming
Initiatives.
Bei
der
Durchführung
von
Horizont
2020
wird
darauf
geachtet,
in
ausreichendem
Maße
Synergien
und
Komplementarität
zwischen
den
nationalen
und
europäischen
Forschungs-
und
Innovationsprogrammen
herzustellen,
zum
Beispiel
auf
den
Gebieten,
in
denen
im
Rahmen
von
Initiativen
für
die
gemeinsame
Planung
Koordinierungsanstrengungen
unternommen
werden.
DGT v2019
This
would
help
build
networks,
create
synergies,
as
well
as
tangible
long-term
benefits.
Dies
trägt
dazu
bei,
Netze
aufzubauen,
Synergien
zu
schaffen,
aber
auch
greifbare
langfristige
Vorteile
zu
erzeugen.
TildeMODEL v2018
This
is
an
opportunity
for
them
to
join
together
in
networks,
to
help
each
other
and
to
cooperate
to
build
real
collective
synergies”.
Hier
bietet
sich
ihnen
die
Gelegenheit,
sich
in
Netzwerken
zusammenzuschließen,
sich
gegenseitig
zu
helfen
und
gemeinsam
wirkliche
Synergien
aufzubauen.“
TildeMODEL v2018
This
can
help
build
favourable
synergies
in
fields
such
as
environment,
energy,
nuclear
safety,
public
health,
indigenous
peoples
and
the
promotion
of
sustainable
development
in
circumpolar
and
adjacent
regions.
Dies
kann
helfen,
Synergieeffekte
auf
Gebieten
wie
Umwelt,
Energie,
nukleare
Sicherheit,
öffentliche
Gesundheit,
indigene
Völker
und
Förderung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
im
Polargebiet
und
den
angrenzenden
Regionen
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Mixing
all
these
policies
and
competences
in
a
single
strategy
was
meant
to
improve
consistency
in
the
Community
action,
reinforce
co-ordination
between
Union
policies
and
national
action,
build
synergies
and
rally
the
widest
political
support.
Durch
Kombinierung
all
dieser
Politiken
und
Zuständigkeiten
zu
einer
einzigen
Strategie
sollten
die
Konsistenz
des
gemeinschaftlichen
Handels
verbessert,
die
Koordinierung
zwischen
den
Politiken
der
Union
und
nationalem
Handeln
verstärkt,
Synergien
zwischen
diesen
Aktionen
auf
beiden
Ebenen
im
Sinne
von
mehr
Effizienz
geschaffen
und
eine
breitestmögliche
politische
Unterstützung
der
Strategie
gewonnen
werden.
TildeMODEL v2018
I
am
convinced
that
as
in
many
other
fields
we
will
reach
this
competitiveness
and
win
if
we
are
able
to
build
on
synergies
between
the
development
of
a
competitive
economic
product
and
its
long-term
sustainability.
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir,
wie
in
vielen
anderen
Bereichen
auch,
diese
Wettbewerbsfähigkeit
erreichen
und
Erfolg
haben
werden,
wenn
es
uns
gelingt,
Synergien
zwischen
der
Entwicklung
eines
wettbewerbsfähigen
Wirtschaftsprodukts
und
seiner
Nachhaltigkeit
auf
lange
Sicht
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
The
technologies
the
EU
should
master
both
in
terms
of
research
and
production
will
have
to
be
better
defined
to
build
synergies.
Damit
Synergien
geschaffen
werden
können,
muss
besser
definiert
werden,
welche
Technologien
die
EU
in
Forschung
und
Produktion
beherrschen
muss.
TildeMODEL v2018
This
Communication
creates
a
policy
framework
for
SME
actions
and
integrates
the
objectives
of
the
existing
enterprise
policy
instruments,
in
particular
the
European
Charter
for
Small
Enterprises
and
the
Entrepreneurship
Action
Plan
to
build
up
synergies
and
to
enhance
transparency
of
the
European
SME
policy
approach.
Mit
der
Mitteilung
wird
ein
politischer
Rahmen
für
KMU-Maßnahmen
geschaffen,
wobei
die
Zielsetzungen
der
vorhandenen
unternehmenspolitischen
Instrumente,
insbesondere
der
Europäischen
Charta
für
Kleinunternehmen
und
des
Aktionsplans
für
unternehmerische
Initiative,
integriert
werden,
um
Synergien
aufzubauen
und
die
Transparenz
des
europäischen
Konzepts
für
die
KMU-Politik
zu
erhöhen.
TildeMODEL v2018
In
the
long
term
the
broader
aim
is
to
strengthen
cooperation
and
build
up
synergies
on
a
regular
basis
and
to
set
up
an
efficient
two-ways
information
exchange
between
national
ESCs
and
the
EESC.
Langfristig
bestehe
das
übergeordnete
Ziel
darin,
die
Zusammenarbeit
zu
verbessern,
fortlaufend
Synergien
zu
schaffen
und
einen
effizienten
beiderseitigen
Informationsaustausch
zwischen
den
nationalen
WSR
und
dem
EWSA
einzurichten.
TildeMODEL v2018
The
ERA-NET
and
ERA-NET
Plus
schemes
are
among
actions
to
build
synergies
and
critical
mass
by
coordinating
joint
activities
at
national
and
regional
level.
Unter
anderem
tragen
die
ERA-NET
und
ERA-NET
Plus-Programme
durch
die
Koordinierung
gemeinsamer
nationaler
und
regionaler
Maßnahmen
wesentlich
zur
Bildung
von
Synergien
und
der
kritischen
Masse
bei.
EUbookshop v2
The
Year
is
an
opportunity
for
many
different
sectors
to
share
common
advantages
and
build
on
synergies
and
positive
spillover
effects,
as
is
seen
clearly
in
the
programme
of
events
at
national
and
EU
level.
Das
Jahr
bietet
vielen
verschiedenen
Sektoren
Gelegenheit,
gemeinsame
Vorteile
auszutauschen
und
auf
Synergien
und
Ausstrahlungseffekten
aufzubauen,
wie
aus
dem
Programm
der
Veranstaltungen
auf
nationaler
und
EU-Ebene
deutlich
hervorgeht.
EUbookshop v2
Language
training
projects
build
synergies
between
training
providers
in
the
form
of
universities
and
training
bodies
on
the
one
hand,
and
the
recipients
of
training,
namely
companies
and
their
structures,
on
the
other
hand.
Die
Sprachausbildungsprojekte
lassen
Synergien
zwischen
den
Bildungsanbietern/innen,
d.
h.
den
Universitäten
und
Berufsbildungseinrichtungen,
und
den
Bildungsempfängern/innen,
also
den
Unternehmen
und
ihren
Verbänden,
entstehen.
EUbookshop v2