Übersetzung für "Budgetary austerity" in Deutsch

We must strive for maximum budgetary discipline and austerity.
Wir müssen uns in größtmöglicher Haushaltsdisziplin und Sparsamkeit üben.
Europarl v8

In times of budgetary austerity, the protection of taxpayers' money gains renewed importance.
In Zeiten der Sparhaushalte gewinnt der Schutz von Steuergeldern erneut an Bedeutung.
TildeMODEL v2018

President-in-Office of the Council, this is not budgetary austerity, it is economic and political short-sightedness.
Herr amtierender Ratspräsident, das ist keine Haushaltssparsamkeit, das ist wirtschaftliche und politische Kurzsichtigkeit.
Europarl v8

But we do not want the Commission to become the watchdog of budgetary austerity.
Wir wollen aber nicht, dass die Kommission zum Wachhund für restriktive Haushaltspolitik wird.
ParaCrawl v7.1

I therefore agree with the statement that in the current circumstances, the general principle for European financing is to follow an ethos of budgetary austerity.
Daher stimme ich der Aussage zu, dass es unter den gegenwärtigen Umständen der allgemeine Grundsatz der europäischen Finanzierung ist, dem Ethos eines Sparhaushalts zu folgen.
Europarl v8

The difficulties lie in attaining the targets for reducing debt and public deficits, because, in addition to essential budgetary austerity, it is crucial to meet the forecasts for economic growth, which are the most important indicators - in my view - at this time.
Probleme bereitet die jeweilige Anpassung der Begrenzung der Staatsverschuldung und des Haushaltsdefizits, bei denen nicht nur Sparmaßnahmen und strenge Haushaltspolitik erforderlich sind, sondern auch dem Erreichen des Wirtschaftswachstumsziels erhebliche Bedeutung zukommt, das - meiner Meinung nach - zur Zeit die wichtigste Größe ist.
Europarl v8

Doctors and nurses in French hospitals, who are among the most qualified in the world, are today on strike because budgetary austerity has just cut back hospital expenditure and health expenditure.
Weil aufgrund der Haushaltssparpolitik die Ausgaben für die Krankenhäuser und die Gesundheitsvorsorge gekürzt werden sollen, streiken in Frankreich heute das Pflegepersonal und die Ärzte der Krankenhäuser, die das höchste fachliche Niveau aufweisen.
Europarl v8

Our Parliament has managed to resist the pressures to impose budgetary austerity at the expense of our priorities, particularly in the area of sustainable development.
Unser Parlament stellte sich erfolgreich gegen den Druck der haushaltspolitischen Sparsamkeit, die auf Kosten unserer Prioritäten gegangen wäre, vor allem im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung.
Europarl v8

Undoubtedly, that social Europe is the most difficult aspect to achieve because it means that political decisions have to be taken which are not inspired by the well-worn principle 'every man for himself' , which the situation of State and Community budgetary austerity seems to have converted into a universal axiom.
Ganz ohne Zweifel ist das soziale Europa am schwierigsten zu erreichen, weil dafür politische Entscheidungen getroffen werden müssen, die nicht dem beliebten Grundsatz "jeder für sich" gehorchen, den die Sparhaushalte in den Ländern und in der Gemeinschaft zu einem offenbar allgemeingültigen Gesetz erhoben haben.
Europarl v8

Solidarity must not, of course, lead to waste, but budgetary austerity must not serve to undermine solidarity or - and this is something that you all hold dear - social justice.
Solidarität darf natürlich kein Vorwand für Verschwendung sein, doch darf sich die haushaltspolitische Sparsamkeit auch nicht zum Nachteil der Solidarität auswirken, zu der ich noch eine Forderung hinzufügen möchte, die Ihnen am Herzen liegt - die soziale Gerechtigkeit.
Europarl v8

However, by enclosing all of these proposals in the straitjacket of budgetary austerity and reduced agricultural expenditure, would the Council be able to resolve current contradictions in European integration?
Doch wie will der Rat die derzeitigen Widersprüche des europäischen Einigungsprozesses überwinden, wenn über alle diese Vorschläge die Zwangsjacke der Haushaltsbeschränkungen und des Abbaus der Agrarausgaben gestülpt wird?
Europarl v8

Overall, we think this is a reasonable report and I would like to conclude by congratulating Mr Tillich once again on his having written a report which makes the requirements of budgetary austerity imposed by Economic and Monetary Union compatible with continuity of economic and social cohesion.
Insgesamt erscheint uns der Bericht vernünftig, und ich schließe, indem ich Herrn Tillich noch einmal zur Ausarbeitung eines Berichts beglückwünsche, der die von der Wirtschafts- und Währungsunion erzwungenen Anforderungen eines Sparhaushalts mit dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt vereinbar macht.
Europarl v8

It is at last clear that the prospects for enlargement and policy reform demand that we look from now on into a revision of the financial perspective for the period 2000-2006, bearing in mind the need to find a balance between the new needs, brought about by the process of enlargement and the principle of budgetary austerity, without which there is no good policy.
Schließlich ist klar, daß wir im Hinblick auf die geplante Erweiterung und die Politikreformen bereits jetzt eine Überarbeitung der finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2000-2006 in Angriff nehmen und dabei nach einer Lösung suchen müssen, durch die ein Ausgleich zwischen dem zusätzlichen Bedarf für die Erweiterung und dem Grundsatz der Sparsamkeit, ohne den es gute Politik nicht geben kann, geschaffen wird.
Europarl v8

Above all, I believe it is a political mistake to translate the way in which budgetary austerity is carried out in the Member States to the Union's budget, and there are two reasons for this: firstly, because budgetary restrictions are being applied to a Community budget which by its very nature does not have the capacity for indebtedness.
Vor allem halte ich es für einen politischen Fehler, die Haushaltssparpolitik der Mitgliedstaaten in der Weise, wie es gegenwärtig geschieht, auf den Haushalt der Union zu übertragen, und zwar aus zwei Gründen: erstens, weil einem Gemeinschaftshaushalt, der selbst keine Verschuldungsmöglichkeit hat, Haushaltsbeschränkungen auferlegt werden.
Europarl v8

Budgetary austerity is no such means, even though stability remains an aim that must be resolutely pursued.
Haushaltssparsamkeit gehört nicht zu diesen Mitteln, obwohl die Stabilität nach wie vor ein Ziel ist, das eingehalten werden muss.
Europarl v8

Whether the Member States choose to support employers through inflation, that is to say by lowering purchasing power, or through budgetary austerity, that is to say by cutting back on public services, shedding jobs and freezing salaries, or through a combination of the two, it will in any case be the working classes that will pay.
Gleich ob die Staaten sich dafür entscheiden, die Unternehmer durch Inflation, das heißt, durch die Minderung der Kaufkraft, oder durch eine restriktive Haushaltpolitik, das heißt, durch den Abbau von öffentlichen Dienstleistungen, die Vernichtung von Arbeitsplätzen und das Einfrieren der Löhne, oder aber durch beides zu unterstützen, in jedem Fall sind es die arbeitenden Schichten, die dafür bezahlen.
Europarl v8