Übersetzung für "Brutalizing" in Deutsch
A
man
who
has
no
problem
brutalizing
his
fellow
man
to
get
his
way.
Der
sein
Gefolge
skrupellos
verrohen
lässt,
um
seine
Ziele
durchzusetzen.
OpenSubtitles v2018
Does
that
custom
extend
to
brutalizing
this
surrogate
son?
Erstreckt
sich
der
Brauch
auch
auf
Misshandlung
des
Ersatzsohns?
OpenSubtitles v2018
Eurodac
is
part
of
the
far
more
restrictive
and
brutalizing
refugee
policy
which
is
emerging
within
the
EU,
a
policy
which
often
means
that
refugees
are
treated
as
if
they
were
criminals.
Eurodac
ist
Teil
der
immer
restriktiveren
und
brutaleren
Flüchtlingspolitik
innerhalb
der
EU,
einer
Politik,
die
Flüchtlinge
oft
so
behandelt,
als
seien
sie
Kriminelle.
Europarl v8
The
regime
is
brutalizing
the
Burmese
people,
and
lying
to
the
world
about
its
actions.
Das
Regime
geht
brutal
gegen
die
Menschen
im
eigenen
Land
vor
und
belügt
die
ganze
Welt
über
sein
Vorgehen.
News-Commentary v14
All
those
wild
beasts
attacking
each
other,
ferocious
lions
running
down
to
the
watering
hole,
brutalizing
antelopes
and
gazelles.
All
diese
wilden
Tiere
greifen
sich
gegenseitig
an
grausame
Löwen
rennen
runter
zur
Wasserstelle
ebenso
brutale
Antilopen
und
Gazellen.
OpenSubtitles v2018
We
thought
by
following
those
ignorant
Negro
preachers
that
it
was
God-like
to
turn
the
other
cheek
to
the
group
that
was
brutalizing
us.
Und
wir
glaubten,
indem
wir
den
ignoranten
Negerpredigern
folgten,
es
wäre
gottgewollt,
denen,
die
uns
brutal
behandeln,
die
andere
Wange
hinzuhalten.
OpenSubtitles v2018
Such
examples
of
the
brutalizing
of
migrants
can
be
multiplied:
poorer
migrants
today
frequently
end
up
as
undocumented
citizens,
objects
of
racist
laws
and
sentiments,
and
sometimes
as
targets
of
ethnocidal
violence
in
locations
from
Rwanda
to
Indonesia.
Derartige
Beispiele
der
Misshandlung
von
Migranten
gibt
es
zahlreiche:
die
Ärmeren
unter
den
Migranten
enden
heute
nur
zu
oft
als
"Illegale",
Objekte
rassistischer
Gesetze
und
Gefühle,
und
nicht
selten
werden
sie
vielerorts
zwischen
–
sagen
wir
–
Ruanda
und
Indonesien
zu
Zielen
ethnozidaler
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
Only
a
soldier
of
the
highest
human
quality,
who
grew
up
in
a
sound
human
family,
can
withstand
this
brutalizing
effect.
Nur
ein
Soldat
mit
höchster
menschlicher
Qualität,
der
in
einer
gesunden
menschlichen
Familie
aufwuchs,
kann
diesem
brutalen
Effekt
widerstehen.
ParaCrawl v7.1
But
how
long
can
he
still
manage
to
resist
the
system
of
violence
and
oppression
without
brutalizing
himself?
Doch
wie
lange
kann
er
sich
noch
gegen
dieses
System
von
Gewalt
und
Unterdrückung
wehren,
ohne
dabei
selbst
zu
verrohen?
ParaCrawl v7.1
Bagram
prison,
for
example,
is
"a
facility
with
a
notorious
reputation
for
abusive
behavior,"
including
brutalizing
torture
and
cold-blooded
murder.
Das
Gefängnis
Bagram
z.B.
ist
”eine
Einrichtung
mit
einem
notorischen
Ruf
für
mißbräuchliches
Verhalten”,
inklusive
brutale
Folter
und
kaltblütiger
Mord.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
it
is
important
to
call
attention
to
the
relation
of
the
exhibition’s
title
to
the
Black
Lives
Matter
movement,
because
of
how
the
movement’s
name
implies,
in
a
context
of
evidence,
that
Black
lives
far
to
often
are
regarded
as
if
they
do
not
matter,
a
context
typified
in
the
US
by
the
brutalizing
and
killing
of
Black
people
at
the
hands
of
the
police
and
the
indifference
of
society
in
general
and
the
criminal
justice
system
in
particular.
Denn
wie
schon
der
Name
der
Bewegung
impliziert,
steht
außer
Frage,
das
das
Leben
farbiger
Menschen
viel
zu
oft
betrachtet
wird,
als
würde
es
eben
keine
Rolle
spielen.
Ein
Zusammenhang,
der
in
den
USA
durch
den
Mord
an
und
brutalen
Umgang
mit
Schwarzen
durch
die
Hand
der
Polizei
versinnbildlicht
wird
–
sowie
durch
die
diesbezügliche
generelle
Gleichgültigkeit
(der
Gesellschaft
im
Allgemeinen
und
des
Strafrechtsystems
im
Speziellen).
ParaCrawl v7.1