Übersetzung für "Bring into effect" in Deutsch

Our divine side can then bring its effect into full play.
Unsere göttliche Seite kann dann ihre Wirkung voll zur Geltung kommen lassen.
ParaCrawl v7.1

A certain deformation of the closure aid is then required in order to bring it into effect.
Es bedarf dann einer gewissen Verformung der Schließhilfe, um diese zur Wirkung zu bringen.
EuroPat v2

The State of Mexico was the first to bring them into effect in July of that year.
Der Bundesstaat Mexiko war der erste der dies im Juli eben dieses Jahres in Angriff nahm.
ParaCrawl v7.1

The key thing is to bring them into effect as soon as possible, because in my opinion, it would be wrong if people living in Abkhazia or South Ossetia, regions which have broken away from Georgia and whose residents hold Russian passports, had it easier today in terms of visas than people living in Georgia.
Wesentlich ist es, sie möglichst bald umzusetzen, denn meiner Meinung nach wäre es falsch, wenn es für Menschen, die in Abchasien oder Südossetien, also in Regionen leben, die sich von Georgien losgesagt haben und deren Bewohner russische Pässe haben, heute hinsichtlich Visa leichter wäre, als für Menschen, die in Georgien leben.
Europarl v8

We voted in favour of the amendment by the Liberal Group with regard to Parliament's system of pay and expenses, as it was the only way to bring into effect a reform that has taken a long time to prepare, and one that many had called for.
Wir haben in der Frage der Bezüge und der Kostenerstattung für den Änderungsantrag der Fraktion der Liberalen gestimmt, da wir darin die einzige Möglichkeit sehen, die seit langem vorbereitete und von vielen Seiten geforderte Reform auf den Weg zu bringen.
Europarl v8

This will be further improved as a result of the process which will bring into effect the third phase of European Monetary Union.
Diese wird durch den Prozeß weiter verbessert, der zur Umsetzung der dritten Stufe der Europäischen Währungsunion führt.
Europarl v8

I hope that the local, regional and national authorities would take this opportunity and would not deny the provision of those relevant resources which they already have to bring the proposal into effect.
Ich hoffe, dass die örtlichen, regionalen und nationalen Behörden diese Gelegenheit nutzen und nicht die Bereitstellung jener relevanten Mittel verweigern, die sie bereits haben, um den Vorschlag umzusetzen.
Europarl v8

If they do bring it into effect, we want to see them really pass the benefits on to the British road-users.
Wenn sie ihn dann aber in Kraft setzt, dann wollen wir, dass der Nutzen daraus auch wirklich den britischen Straßenbenutzern zufließt.
Europarl v8

The committee' s proposals form a coherent whole and also contain some practical and concrete measures to bring the system into effect.
Die Vorschläge des Ausschusses der Weisen bilden eine in sich geschlossene Gesamtheit und beinhalten darüber hinaus konkrete Maßnahmen für die Umsetzung des Systems in der Praxis.
Europarl v8

In conclusion, I would like to say to Commissioner Bolkestein that I hope he will accept this proposal from Mr Rothley on behalf of Parliament and move as quickly as possible to bring these changes into effect in the form of further revisions to the Motor Insurance Directive.
Abschließend möchte ich Herrn Bolkestein gegenüber meine Hoffnung ausdrücken, dass er diesen im Namen des Parlaments vorgelegten Vorschlag von Herrn Rothley annimmt und möglichst umgehend handelt, um diese Änderungen in Gestalt weiterer Revisionen der Kraftfahrzeughaftpflicht-Richtlinie umzusetzen.
Europarl v8

Given that the United States has no intention of ratifying the protocol for the time being, this means that ratification by at least Japan and Russia, in addition to the EU and the candidate countries, is necessary to bring the protocol into effect.
Ausgehend davon, dass die USA vorläufig nicht die Absicht haben, das Protokoll zu ratifizieren, bedeutet das, dass neben den EU-Staaten und den Kandidatenländern mindestens Japan und Russland das Protokoll ratifizieren müssen, damit es in Kraft treten kann.
Europarl v8

Given that the EU, Japan and almost all the candidate countries have now ratified, this means that ratification by Russia is necessary to bring the Protocol into effect.
Da die EU, Japan und fast alle Kandidatenländer jetzt ratifiziert haben, wird nur noch Russlands Ratifizierung gebraucht, um das Protokoll in Kraft zu setzen.
Europarl v8

Consequently, some initiatives to bring the Decision into effect have been adopted autonomously by some WTO Member States and the Commission is moving in the same direction with its proposed regulation.
Daher haben einige Mitglied­staaten der WTO selbstständig Initiativen zur Umsetzung dieses Beschlusses ergriffen, in die sich auch der von der Kommission vorgelegte Verordnungsvorschlag einreiht.
TildeMODEL v2018

The Romanian government has underlined its strong determination to bring into effect, in the course of 2002, the measures and commitments yet to be fulfilled.
Die Regierung brachte ihre feste Entschlossenheit zum Ausdruck, die bisher noch nicht in Angriff genommenen Maßnahmen und Verpflichtungen im Laufe des Jahres 2002 zu erledigen.
TildeMODEL v2018

The social partners are requested to bring into effect their Laeken declaration by establishing a political level to impart momentum every year to the work of the Social Dialogue Committee.
Die Sozialpartner sind aufgefordert, ihre Erklärung von Laeken durch die Schaffung einer politischen Ebene umzusetzen, die den Arbeiten des Ausschusses für den sozialen Dialog jährlich einen neuen Impuls gibt.
TildeMODEL v2018

Is there still enough time to bring this Regulation into effect and achieve the desired result before the introduction of euro notes and coins in barely five months' time?
Bleibt bis zur Einführung der Euro-Münzen und -Banknoten in knapp fünf Monaten noch genügend Zeit, um die Verordnung in Kraft zu setzen und das gewünschte Ziel zu erreichen?
TildeMODEL v2018