Übersetzung für "Bring into effect" in Deutsch
Our
divine
side
can
then
bring
its
effect
into
full
play.
Unsere
göttliche
Seite
kann
dann
ihre
Wirkung
voll
zur
Geltung
kommen
lassen.
ParaCrawl v7.1
A
certain
deformation
of
the
closure
aid
is
then
required
in
order
to
bring
it
into
effect.
Es
bedarf
dann
einer
gewissen
Verformung
der
Schließhilfe,
um
diese
zur
Wirkung
zu
bringen.
EuroPat v2
The
State
of
Mexico
was
the
first
to
bring
them
into
effect
in
July
of
that
year.
Der
Bundesstaat
Mexiko
war
der
erste
der
dies
im
Juli
eben
dieses
Jahres
in
Angriff
nahm.
ParaCrawl v7.1
The
key
thing
is
to
bring
them
into
effect
as
soon
as
possible,
because
in
my
opinion,
it
would
be
wrong
if
people
living
in
Abkhazia
or
South
Ossetia,
regions
which
have
broken
away
from
Georgia
and
whose
residents
hold
Russian
passports,
had
it
easier
today
in
terms
of
visas
than
people
living
in
Georgia.
Wesentlich
ist
es,
sie
möglichst
bald
umzusetzen,
denn
meiner
Meinung
nach
wäre
es
falsch,
wenn
es
für
Menschen,
die
in
Abchasien
oder
Südossetien,
also
in
Regionen
leben,
die
sich
von
Georgien
losgesagt
haben
und
deren
Bewohner
russische
Pässe
haben,
heute
hinsichtlich
Visa
leichter
wäre,
als
für
Menschen,
die
in
Georgien
leben.
Europarl v8
We
voted
in
favour
of
the
amendment
by
the
Liberal
Group
with
regard
to
Parliament's
system
of
pay
and
expenses,
as
it
was
the
only
way
to
bring
into
effect
a
reform
that
has
taken
a
long
time
to
prepare,
and
one
that
many
had
called
for.
Wir
haben
in
der
Frage
der
Bezüge
und
der
Kostenerstattung
für
den
Änderungsantrag
der
Fraktion
der
Liberalen
gestimmt,
da
wir
darin
die
einzige
Möglichkeit
sehen,
die
seit
langem
vorbereitete
und
von
vielen
Seiten
geforderte
Reform
auf
den
Weg
zu
bringen.
Europarl v8
This
will
be
further
improved
as
a
result
of
the
process
which
will
bring
into
effect
the
third
phase
of
European
Monetary
Union.
Diese
wird
durch
den
Prozeß
weiter
verbessert,
der
zur
Umsetzung
der
dritten
Stufe
der
Europäischen
Währungsunion
führt.
Europarl v8
I
hope
that
the
local,
regional
and
national
authorities
would
take
this
opportunity
and
would
not
deny
the
provision
of
those
relevant
resources
which
they
already
have
to
bring
the
proposal
into
effect.
Ich
hoffe,
dass
die
örtlichen,
regionalen
und
nationalen
Behörden
diese
Gelegenheit
nutzen
und
nicht
die
Bereitstellung
jener
relevanten
Mittel
verweigern,
die
sie
bereits
haben,
um
den
Vorschlag
umzusetzen.
Europarl v8
If
they
do
bring
it
into
effect,
we
want
to
see
them
really
pass
the
benefits
on
to
the
British
road-users.
Wenn
sie
ihn
dann
aber
in
Kraft
setzt,
dann
wollen
wir,
dass
der
Nutzen
daraus
auch
wirklich
den
britischen
Straßenbenutzern
zufließt.
Europarl v8
The
committee'
s
proposals
form
a
coherent
whole
and
also
contain
some
practical
and
concrete
measures
to
bring
the
system
into
effect.
Die
Vorschläge
des
Ausschusses
der
Weisen
bilden
eine
in
sich
geschlossene
Gesamtheit
und
beinhalten
darüber
hinaus
konkrete
Maßnahmen
für
die
Umsetzung
des
Systems
in
der
Praxis.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
like
to
say
to
Commissioner
Bolkestein
that
I
hope
he
will
accept
this
proposal
from
Mr
Rothley
on
behalf
of
Parliament
and
move
as
quickly
as
possible
to
bring
these
changes
into
effect
in
the
form
of
further
revisions
to
the
Motor
Insurance
Directive.
Abschließend
möchte
ich
Herrn
Bolkestein
gegenüber
meine
Hoffnung
ausdrücken,
dass
er
diesen
im
Namen
des
Parlaments
vorgelegten
Vorschlag
von
Herrn
Rothley
annimmt
und
möglichst
umgehend
handelt,
um
diese
Änderungen
in
Gestalt
weiterer
Revisionen
der
Kraftfahrzeughaftpflicht-Richtlinie
umzusetzen.
Europarl v8
Given
that
the
United
States
has
no
intention
of
ratifying
the
protocol
for
the
time
being,
this
means
that
ratification
by
at
least
Japan
and
Russia,
in
addition
to
the
EU
and
the
candidate
countries,
is
necessary
to
bring
the
protocol
into
effect.
Ausgehend
davon,
dass
die
USA
vorläufig
nicht
die
Absicht
haben,
das
Protokoll
zu
ratifizieren,
bedeutet
das,
dass
neben
den
EU-Staaten
und
den
Kandidatenländern
mindestens
Japan
und
Russland
das
Protokoll
ratifizieren
müssen,
damit
es
in
Kraft
treten
kann.
Europarl v8
Given
that
the
EU,
Japan
and
almost
all
the
candidate
countries
have
now
ratified,
this
means
that
ratification
by
Russia
is
necessary
to
bring
the
Protocol
into
effect.
Da
die
EU,
Japan
und
fast
alle
Kandidatenländer
jetzt
ratifiziert
haben,
wird
nur
noch
Russlands
Ratifizierung
gebraucht,
um
das
Protokoll
in
Kraft
zu
setzen.
Europarl v8
Consequently,
some
initiatives
to
bring
the
Decision
into
effect
have
been
adopted
autonomously
by
some
WTO
Member
States
and
the
Commission
is
moving
in
the
same
direction
with
its
proposed
regulation.
Daher
haben
einige
Mitgliedstaaten
der
WTO
selbstständig
Initiativen
zur
Umsetzung
dieses
Beschlusses
ergriffen,
in
die
sich
auch
der
von
der
Kommission
vorgelegte
Verordnungsvorschlag
einreiht.
TildeMODEL v2018
The
Romanian
government
has
underlined
its
strong
determination
to
bring
into
effect,
in
the
course
of
2002,
the
measures
and
commitments
yet
to
be
fulfilled.
Die
Regierung
brachte
ihre
feste
Entschlossenheit
zum
Ausdruck,
die
bisher
noch
nicht
in
Angriff
genommenen
Maßnahmen
und
Verpflichtungen
im
Laufe
des
Jahres
2002
zu
erledigen.
TildeMODEL v2018
The
social
partners
are
requested
to
bring
into
effect
their
Laeken
declaration
by
establishing
a
political
level
to
impart
momentum
every
year
to
the
work
of
the
Social
Dialogue
Committee.
Die
Sozialpartner
sind
aufgefordert,
ihre
Erklärung
von
Laeken
durch
die
Schaffung
einer
politischen
Ebene
umzusetzen,
die
den
Arbeiten
des
Ausschusses
für
den
sozialen
Dialog
jährlich
einen
neuen
Impuls
gibt.
TildeMODEL v2018
Is
there
still
enough
time
to
bring
this
Regulation
into
effect
and
achieve
the
desired
result
before
the
introduction
of
euro
notes
and
coins
in
barely
five
months'
time?
Bleibt
bis
zur
Einführung
der
Euro-Münzen
und
-Banknoten
in
knapp
fünf
Monaten
noch
genügend
Zeit,
um
die
Verordnung
in
Kraft
zu
setzen
und
das
gewünschte
Ziel
zu
erreichen?
TildeMODEL v2018