Übersetzung für "Breaking the mould" in Deutsch

Challenging the established, breaking the mould in search of new and innovative ideas.
Das Etablierte herausfordern, weg vom Gewöhnlichen auf der Suche nach neuen und innovativen Ideen.
ParaCrawl v7.1

For the first time since the start of this distressing affair, rebel activity has intensified and has carried on for over six months, breaking the traditional mould of cycles of violence which initially took the form of brief raids rather than permanent conflict.
Zum ersten Mal seit Ausbruch dieser schrecklichen Auseinandersetzungen haben sich die Aktivitäten der Rebellen verstärkt und länger als zwei Monate hingezogen, indem mit jenen traditionellen zyklischen Gewaltmodellen gebrochen wurde, die am Anfang die Merkmale vorübergehender und nicht dauerhafter Entgleisungen aufwiesen.
Europarl v8

And in this case, too, over and above the observation that the reactionary ideologies on which separatist micropatriotism feeds are a totally different thing from regional culture, the Commission observed that precisely by legitimizing the hopes and needs of minorities it is possible to infuse their enthusiasm into a wider circle which extends beyond the confines of mere provinces and even of nations to become one of the constituent elements of European culture, thus Icontributing to breaking the mould of the process of icultural standardization whose devastating effects may .become even worse in future.
Auch in diesem Fall hat der Ausschuß über die — doch augenscheinliche — Überlegung hinweg, daß rückständige Ideologien, die einen separatistischen Mikropatriotismus anheizen, etwas ganz anderes sind als die Regionalkulturen, festgestellt, daß gerade durch die Legitimierung der Wünsche und Bedürfnisse dieser Minderheiten die Möglichkeit geweckt werde, die Antriebskräfte positiv auf einen größeren Maßstab zu übertragen, der die Grenzen der Provinz und auch der Nation sprengt, um sie zu einer Komponente der europäischen Kultur zu machen und somit einen Beitrag dazu zu leisten, die „Kruste" eines kulturellen Gleichmachungsprozesses aufzubrechen, dessen Aus wirkungen schon jetzt verheerend sind und sich in Zukunft noch stärker bemerkbar machen dürften.
EUbookshop v2

Challenging the established, breaking the mould, when and where this makes sense, in order to pave the way for new innovative ideas - this notion of the avant-garde is discernible with all our appliances.
Öffnen Schließen Bestehendes hinterfragen, mit Vorhandenem brechen, wenn das sinnvoll erscheint, um den Weg zu bereiten für neue innovative Ideen – dieser Gedanke der Avantgarde ist bei allen unseren Geräten wahrnehmbar.
ParaCrawl v7.1

Description: Challenging the established, breaking the mould in search of new and innovative ideas.
Objektbeschreibung: Das Etablierte herausfordern, weg vom Gewöhnlichen auf der Suche nach neuen und innovativen Ideen.
ParaCrawl v7.1

The SLS is also breaking the mould when it comes to the body concept: for the first time, Mercedes-Benz and AMG are presenting a car with an aluminium chassis and body.
Neue Wege geht der SLS auch beim Karosseriekonzept: Erstmals präsentieren Mer-cedes-Benz und AMG ein Automobil, bei dem Chassis und Karosserie aus Alumini-um gefertigt sind.
ParaCrawl v7.1

Uniting heritage with the modern, the SANAA Building breaks the architectural mould of former industrial buildings.
Das SANAA-Gebäude durchbricht das architektonische Raster der ehemaligen Industriebauten und verbindet Erbe mit Moderne.
ParaCrawl v7.1

From that start it was possible to break the mould in the Westminster election.
Von Beginn an schaffte sie es bei den Unterhauswahlen, mit der Tradition zu brechen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I am not going to break the mould because I too support the idea of rejecting this proposal.
Herr Präsident, ich möchte keine neuen Wege beschreiten, denn auch ich bin dafür, den Vorschlag abzulehnen.
Europarl v8

Should we ever reach the stage at which all of the institutions take their responsibilities seriously — where members of this House conduct the debates in a factual non-partisan manner, pointing out any short comings in the institutional machinery, rather than concentrating their fire on those who wish to support us — in which the Council finally rouses itself and breaks free of the mould of its paralysis to take real decisions, creating in the process a controversial situation, if need be — and in which the Commission sub stitutes for its words, however laudable and worthy of our support, real deeds — then we could create the institutional infrastructure in which real decisions and negotiations would take place.
Wenn wir soweit sind, daß wir alle diese Verantwortlichkeiten wahrnehmen — wir hier im Parlament, in dem wir eine offene Sprache führen und nicht diejenigen angreifen, die uns unterstützen wollen, sondern diejenigen hier vor ihre Verantwortung stellen, die sie nicht wahrnehmen — und wenn sich der Rat aufrafft, diesen mangelnden politischen Willen auch einmal durch Aktivitäten, auch durch die Herbeiführung einer kontroversen Situation, zu schaffen, und wenn die Kommission nicht nur Reden hält, die sicherlich die Unterstützung der Parlamentarier finden, sondern auch handelt, dann könnten wir einmal eine Situation herbeiführen, in der eine Handlung oder eine Ent scheidung notwendig ist.
EUbookshop v2

This brief expansion, which is overlayered by the general thermal expansion of the mould wall, is an excellent signal of the occurrence of a break-out in the mould.
Diese kurzfristige Dehnung, die von der allgemeinen Wärmedehnung der Kokillenwand überlagert wird, ist ein vortreffliches Signal für das Entstehen eines Durchbruchs in der Kokille.
EuroPat v2

Here are some thoughts to help you take a different look on life and break the mould:
Hier sind einige Anregungen, die Ihnen dabei helfen, das Leben anders zu betrachten und alte Bahnen zu verlassen:
EUbookshop v2

The European Awareness Scenario Workshop (EASW) is a structured method that breaks the traditional mould.
Der European Awareness Scena­rio Workshop (EASW) ist eine strukturierte Methode, die mit dem traditionellen Vorgehen bricht.
EUbookshop v2

This year, two new attractions are captivating all the professionals who are attending the fair: Patong Rapids, a new ride that breaks with all the moulds surpassing the already incredible Mekong Rapids, and Coco Beach, a new children's area that allows the younger children to enjoy great adventures in the company of their family.
Dieses Jahr wurden zwei neue Attraktionen einwgeweiht, die die Aufmerksamkeit aller professionellen Messebesucher auf sich ziehen: Patong Rapids', eine Neuheit, die mit allen bisherigen Bahnen bricht und sogar die bereits unglaublichen 'Mekong Rapids' übertrifft sowie 'Coco Beach', ein neuer Kinderspielbereich, in dem die Kleinen, in Begleitung ihrer Familie, große Abenteuer erleben können.
ParaCrawl v7.1

The pressure on the material to be cut could subsequently be so strong that the welding points break or the mould will be warped.
Der Druck auf die Stanzform könnte in weiterer Folge so stark werden, dass Schweißstellen brechen oder die Form verbogen wird.
ParaCrawl v7.1