Übersetzung für "Bouncing off the walls" in Deutsch
The
radio
signal's
bouncing
right
off
the
walls.
Das
Funksignal
prallt
an
den
Wänden
ab.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I'll
be
bouncing
off
the
walls
all
night,
but
I'm
ready.
Natürlich
gehe
ich
jede
Nacht
auf
dem
Zahnfleisch,
doch
ich
bin
bereit.
OpenSubtitles v2018
The
main
hero
of
the
game
is
named
Flippi,
and
heÂ’s
pretty
adept
at
bouncing
off
the
walls.
Der
Hauptheld
des
Spiels
heißt
Flippi,
und
er
ist
ziemlich
geschickt
im
abprallen
den
Wänden.
ParaCrawl v7.1
The
main
hero
of
the
game
is
named
Flippi,
and
heB’s
pretty
adept
at
bouncing
off
the
walls.
Der
Hauptheld
des
Spiels
heißt
Flippi,
und
er
ist
ziemlich
geschickt
im
abprallen
den
Wänden.
ParaCrawl v7.1
The
main
hero
of
the
game
is
named
Flippi,
and
he?s
pretty
adept
at
bouncing
off
the
walls.
Der
Hauptheld
des
Spiels
heißt
Flippi,
und
er
ist
ziemlich
geschickt
im
abprallen
den
Wänden.
CCAligned v1
The
main
hero
of
the
game
is
named
Flippi,
and
he’s
pretty
adept
at
bouncing
off
the
walls.
Der
Hauptheld
des
Spiels
heißt
Flippi,
und
er
ist
ziemlich
geschickt
im
abprallen
den
Wänden.
ParaCrawl v7.1
The
main
hero
of
the
game
is
named
Flippi,
and
hes
pretty
adept
at
bouncing
off
the
walls.
Der
Hauptheld
des
Spiels
heißt
Flippi,
und
er
ist
ziemlich
geschickt
im
abprallen
den
Wänden.
ParaCrawl v7.1
But
then
instead
of
actually
trying
to
sit
there
and
think
out
what
that
something
is,
we
spent
a
full
third
of
our
budget
getting
in
an
actual
Vomit
Comet
and
bouncing
off
the
walls
for
a
week.
Aber
anstatt
herumzusitzen
und
darüber
nachzudenken,
verwendeten
wir
ein
Drittel
unseres
Budgets
darauf,
in
einem
"Kotzkometen"
eine
Woche
lang
von
den
Wänden
abzuprallen.
TED2020 v1
When
it
can't
get
outside
the
dome,
it'll
start
bouncing
off
the
walls,
back
and
forth,
uh,
building
in
strength,
kind
of
like
an
A.M.
radio
signal,
bouncing
off
the
ionosphere
when
it
cools
down
at
night.
Wenn
es
nicht
aus
der
Kuppel
raus
kann,
fängt
es
an,
von
den
Wänden
abzuprallen,
vor
und
zurück,
baut
an
Stärke
auf,
sowas
wie
ein
AM-Radio-Signal,
das
an
der
Ionosphäre
abprallt,
wenn
es
nachts
abkühlt.
OpenSubtitles v2018
I
like
coming
here
when
it's
blowing
a
gale
and
the
tide's
in,
and
the
water's
bouncing
off
the
walls.
Ich
komme
gerne
hierher,
wenn
ein
leichter
Wind
weht
und
die
Flut
beginnt.
Und
das
Wasser
von
der
Wand
abprallt.
OpenSubtitles v2018
In
the
direction
of
rotation
of
the
opening
roller
2
indicated
by
the
arrow,
the
housing
1
extends
beyond
the
trash
discharge
opening
15
and
the
wall
portions
16,17
are
inclined
at
such
an
angle
to
the
circumference
of
the
opening
roller
2
that
trash
14
is
cast
out
in
an
optimum
manner
due
to
the
centrifugal
forces
acting
on
it
without
being
cast
back
by
bouncing
off
the
walls
16,17.
Die
Wände
16
und
17
sind
in
einem
solchen
Winkel
zum
Umfang
der
Auflösewalze
2
geneigt,
daß
der
Schmutz
14
aufgrund
der
auf
ihn
wirkenden
Zentrifugalkräfte
optimal
ausgeschleudert
wird,
ohne
durch
Aufprall
an
den
Wänden
16
und
17
zurückgeschleudert
zu
werden.
EuroPat v2
The
sense-perceptible
analogy
to
the
concept
"body"
is
in
this
sense
something
like
the
interior
of
space
enclosed
on
all
sides,
within
which
elastic
balls
are
moving
in
all
direction,
striking
each
other,
bouncing
on
and
off
the
walls
and
so
on.
Das
sinnliche
Analogon
des
Begriffs
«Körper»
ist
in
diesem
Sinne
etwa
das
Innere
eines
allseitig
geschlossenen
Raumes,
in
dem
sich
nach
allen
Richtungen
elastische
Kugeln
bewegen,
die
einander
stoßen,
an
die
Wände
an-
und
von
ihnen
abprallen
und
so
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
hustle
and
bustle
outside
this
house
literally
is
bouncing
off
the
walls
and
offers
guests
absolute
peace
and
tranquility
inside.
Der
Trubel
außerhalb
dieses
Hauses
prallt
förmlich
an
den
Wänden
ab
und
bietet
dem
Gast
im
Inneren
absolute
Ruhe
und
Erholung.
ParaCrawl v7.1