Übersetzung für "Border demarcation" in Deutsch
Without
prejudice
to
the
final
border
demarcation,
a
temporary
border
line
at
sea
has
been
agreed
upon.
Ohne
einer
endgültigen
Grenzziehung
vorzugreifen,
wurde
inzwischen
Einigung
über
eine
vorläufige
Seegrenze
erzielt.
TildeMODEL v2018
In
that
area
the
Araks
River
is
the
border
demarcation
between
Turkey
and
Armenia.
In
diesem
Gebiet
bildet
der
Fluss
Araks
auch
die
Grenze
zwischen
Armenien
und
Rußland.
ParaCrawl v7.1
In
that
area
the
Araks
River
is
the
border
demarcation
between
Turkey
and
Russia.
In
diesem
Gebiet
bildet
der
Fluss
Araks
auch
die
Grenze
zwischen
Armenien
und
Rußland.
ParaCrawl v7.1
But
what
should
they
do,
for
example,
with
their
criticism
of
the
border
demarcation
in
the
East?
Aber
was
sollten
sie
denn
machen,
mit
ihrer
Kritik
an
der
Grenzziehung
im
Osten
beispielsweise?
ParaCrawl v7.1
There
are
other
outstanding
issues
related
to
the
Comprehensive
Peace
Agreement
still
to
be
resolved,
including
North-South
border
demarcation
and
the
holding
of
popular
consultations
in
Blue
Nile
and
Southern
Kordofan.
Es
gibt
noch
offene
Fragen,
die
in
Bezug
auf
das
Umfassende
Friedensabkommen
noch
gelöst
werden
müssen,
einschließlich
der
Grenzdemarkation
zwischen
dem
Norden
und
dem
Süden
und
die
Durchführung
von
Volksbefragungen
am
Blauen
Nil
und
in
Süd-Kurdufan.
Europarl v8
In
this
context
it
emphasizes
that
the
border
demarcation
agreement,
signed
in
Skopje
on
23 February
2001,
and
ratified
by
the
Parliament
of
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
on
1
March
2001,
must
be
respected
by
all.
In
diesem
Zusammenhang
betont
er,
dass
die
am
23. Februar
2001
in
Skopje
unterzeichnete
und
vom
Parlament
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
am
1. März
2001
ratifizierte
Vereinbarung
über
die
Grenzdemarkation
von
allen
geachtet
werden
muss.
MultiUN v1
The
Blue
Line
is
a
border
demarcation
between
Lebanon
and
Israel
published
by
the
United
Nations
on
7
June
2000
for
the
purposes
of
determining
whether
Israel
had
fully
withdrawn
from
Lebanon.
Die
Blaue
Linie
ist
eine
Demarkationslinie
zwischen
Libanon
und
Israel,
die
von
der
UN
gezogen
wurde,
um
zu
bestimmen,
ob
Israel
die
UN-Resolution
425
erfüllt
hatte.
Wikipedia v1.0
For
instance
over
border
demarcation,
the
joint
Krsko
Nuclear
Power
Plant,
Ljubljanska
Banka,
and,
recently,
over
Croatia’s
declaration
of
a
Fishing
and
Ecological
Protection
Zone
in
the
Adriatic.
Differenzen
gab
und
gibt
es
im
Zusammenhang
mit
der
Grenzziehung,
dem
gemeinsamen
KKW
Krško,
der
Ljubljanska
Banka
und
in
jüngster
Zeit
mit
der
von
Kroatien
ausgerufenen
Umweltschutz-
und
Fischereischutzzone
in
der
Adria.
TildeMODEL v2018
Further
regional
cooperation
is
vital,
as
are
efforts
to
solve
outstanding
bilateral
problems
with
neighbours,
especially
on
border
demarcation.
Die
Fortsetzung
der
regionalen
Zusammenarbeit
ist
ebenso
von
entscheidender
Bedeutung
wie
Bemühungen
um
die
Lösung
der
bilateralen
Probleme
mit
den
Nachbarn,
vor
allem
im
Bereich
der
Grenzdemarkation.
TildeMODEL v2018
Many
unresolved
issues
continue
to
burden
bilateral
relations
in
the
region,
especially
those
stemming
from
the
break-up
of
the
former
Yugoslavia
such
as
inter-ethnic
and
status
disputes,
the
situation
of
minorities,
accountability
for
war
crimes,
missing
persons
and
border
demarcation.
Zahlreiche
ungelöste
Fragen
stellen
weiterhin
eine
Belastung
für
die
bilateralen
Beziehungen
in
der
Region
dar,
insbesondere
solche,
die
durch
den
Zerfall
des
ehemaligen
Jugoslawien
aufgeworfen
wurden,
wie
Streitigkeiten
zwischen
ethnischen
Gruppen
oder
über
Statusfragen,
die
Lage
der
Minderheiten,
die
Verantwortung
für
Kriegsverbrechen,
vermisste
Personen
und
der
Verlauf
der
Grenzen.
TildeMODEL v2018
Many
unresolved
issues
continue
to
burden
bilateral
relations
in
the
region,
especially
those
stemming
from
the
break-up
of
the
former
Yugoslavia
such
as
inter-ethnic
and
status
disputes,
the
situation
of
minorities,
accountability
for
war
crimes,
displaced
persons,
missing
persons
and
border
demarcation.
Zahlreiche
ungelöste
Fragen
stellen
weiterhin
eine
Belastung
für
die
bilateralen
Beziehungen
in
der
Region
dar,
insbesondere
solche,
die
durch
den
Zerfall
des
ehemaligen
Jugoslawien
aufgeworfen
wurden,
wie
Streitigkeiten
zwischen
ethnischen
Gruppen
oder
über
Statusfragen,
die
Lage
der
Minderheiten,
die
Verantwortung
für
Kriegsverbrechen,
Vertriebene,
vermisste
Personen
und
der
Verlauf
der
Grenzen.
TildeMODEL v2018
Members
of
the
opposition
have
been
involved
in
incidents
of
violence
against
the
government,
criticising
it
for
its
recent
decision
on
the
Specialist
Chambers,
the
dialogue
agreement
with
Belgrade,
and
the
border
demarcation
agreement
with
Montenegro.
Mitglieder
der
Opposition
waren
an
gewaltsamen
Protesten
gegen
die
Regierung
beteiligt,
die
sich
gegen
deren
kürzlich
gefasste
Entscheidung
über
die
Sondertribunale,
gegen
die
Dialogvereinbarung
mit
Belgrad
und
das
Abkommen
über
den
Grenzverlauf
mit
Montenegro
richteten.
TildeMODEL v2018
Many
bilateral
problems
remain
unresolved
in
the
region,
including
issues
relating
to
minorities
and
those
stemming
from
the
break-up
of
the
former
Yugoslavia
such
as
border
demarcation.
Zahlreiche
bilaterale
Probleme
in
der
Region
sind
noch
ungelöst,
so
z.
B.
die
Lage
von
Minderheiten
und
Fragen,
die
sich
aus
der
Auflösung
des
ehemaligen
Jugoslawien
ergeben
haben,
wie
der
Grenzverlauf.
TildeMODEL v2018
The
Council
expresses
concern
over
the
delays
and
urges
the
Sudanese
parties
to
make
progress
in
key
areas
of
CPA
implementation
such
as
the
finalisation
of
the
border
demarcation
and
the
organisation
of
the
Abyei
referendum.
Der
Rat
äußert
seine
Besorgnis
über
die
eingetretenen
Verzögerungen,
und
er
fordert
die
sudanesischen
Parteien
nachdrücklich
auf,
Fortschritte
in
den
Kernbereichen
der
Umsetzung
des
CPA,
wie
etwa
in
den
Fragen
der
endgültigen
Grenzziehung
und
der
Veranstaltung
des
Abyei-Referendums,
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
Other
constraints
refer
to
the
need
to
set
up
entire
departments
of
administration
in
the
successor
states
(e.g.
state
border
services),
to
border
demarcation
and
controls
well
as
to
the
potential
for
disputes
arising
from
propriety
rights/cadastre
issues.
Weitere
Parameter
sind
die
Notwendigkeit
der
Einrichtung
ganzer
Verwaltungsabteilungen
in
den
Nachfolgestaaten
(z.B.
staatlicher
Grenzschutz),
Grenzziehung
und
-kontrolle
sowie
das
Streitpotenzial
aufgrund
von
Problemen
mit
Eigentumsrechten/Katasterwesen.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
reaffirms
its
full
support
for
the
peace
process
between
Ethiopia
and
Eritrea,
now
arrived
at
the
crucial
phase
of
border
demarcation.
Die
Europäische
Union
bekräftigt,
dass
sie
den
Friedensprozess
zwischen
Äthiopien
und
Eritrea
uneingeschränkt
unterstützt,
der
nunmehr
in
die
entscheidende
Phase
der
Grenzziehung
eingetreten
ist.
TildeMODEL v2018
The
Blue
Line
is
a
border
demarcation
between
Lebanon
and
Israel
published
by
the
United
Nations
on
7
June
2001
for
the
purposes
of
determining
whether
Israel
had
fully
withdrawn
from
Lebanon.
Die
Blaue
Linie
ist
eine
Demarkationslinie
zwischen
Libanon
und
Israel,
die
von
der
UN
gezogen
wurde,
um
zu
bestimmen,
ob
Israel
die
UN-Resolution
425
erfüllt
hatte.
WikiMatrix v1
In
February,
the
European
Union
welcomed
the
signing
of
the
border
demarcation
agreement
between
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
and
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
in
Skopje
(8),
but
regretted
the
escalation
of
violence
in
the
border
region
with
Kosovo
(9),
incidents
which
it
again
condemned
in
March
(10).
Im
Februar
begrüßte
die
Europäische
Union
die
Unterzeichnung
des
Abkommens
über
den
Grenzverlauf
zwischen
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
und
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
in
Skopje
(9)
und
bedauerte
zugleich
die
Verschärfung
der
Gewalt
in
der
Grenzregion
zum
Kosovo
(10).
EUbookshop v2
The
European
Union
calls
upon
the
parties
to
abide
by
the
peace
agreements
as
well
as
the
rulings
of
the
boundary
commission
and
to
fully
comply
with
the
UN
Security
Council
Resolution
1507
(2003)
so
to
ensure
that
the
border
demarcation
begins
as
scheduled
and
that
the
necessary
conditions
are
provided
for
the
demarcation
to
proceed.
Die
Europäische
Union
ruft
die
Parteien
auf,
an
den
Friedensvereinbarungen
sowie
den
Entscheidungen
der
Grenzkommission
festzuhalten
und
der
Resolution
1507
(2003)
des
VN-Sicherheitsrates
in
vollem
Umfang
nachzukommen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Grenzziehung
wie
geplant
beginnt
und
die
erforderlichen
Bedingungen
dafür
erfüllt
sind,
dass
bei
dieser
Grenzziehung
Fortschritte
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018