Übersetzung für "Bonds of friendship" in Deutsch

The strong bonds of friendship among them became an inspiration for great many poets, writers and fi lm-makers.
Ihre enge Freundschaft inspirierte viele Dichter, Schriftsteller und Filmemacher.
TildeMODEL v2018

Being a Scout is about the bonds of friendship.
Ein Pfadfinder zu sein, bedeutet, Freundschaft zu schätzen.
OpenSubtitles v2018

Well, I guess that's how you strengthen those bonds of male friendship.
So festigen sie wahrscheinlich die Bande ihrer Freundschaft.
OpenSubtitles v2018

You have also forged bonds of cooperation and friendship with a number of countries.
Zudem haben Sie die Bande der Zusammenarbeit und Freundschaft mit verschiedenen Ländern gefestigt.
ParaCrawl v7.1

Bonds of real friendship unite us with these young people from Soweto.
Eine echte Freundschaft verbindet uns mit diesen jungen Menschen in Soweto.
ParaCrawl v7.1

Sometimes this accentuates their loneliness, at others the bonds of their friendship.
Das betont manchmal ihre Einsamkeit und an anderer Stelle ihre Freundschaft.
ParaCrawl v7.1

Today, you asked yourselves how to create bonds of friendship.
Ihr habt heute darüber nachgedacht, wie man Freundschaft stiften kann.
ParaCrawl v7.1

The Catholic Church and the Jewish people continue to enjoy close bonds of friendship.
Die katholische Kirche und das jüdische Volk pflegen enge Bande der Freundschaft.
ParaCrawl v7.1

Jar Jar Binks discovers that the bonds of friendship can only be stretched so far.
Jar Jar Binks feststellt, dass die Bande der Freundschaft kann nur so weit gedehnt.
ParaCrawl v7.1

The bonds of friendship between our people and the peoples of Yugoslavia are bonds of blood and hardships faced together.
Mit Blut und Leiden hartet sich die Freundschaft zwischen unserem Volk und den Völkern Jugoslawiens.
ParaCrawl v7.1

It was believed that sake strengthened the bonds of friendship and established strong loyalty in upcoming battles.
Man glaubte, dass Sake die Bande der Freundschaft verstärkt und kommende Schlachten starke Loyalität gegründet.
ParaCrawl v7.1

Therefore, taking into consideration the bonds of friendship between the European Union and Brazil, the Brazilian authorities should be reminded that the EU is a good ally and friend and that we hope, in return, that they will not act in this manner, as has been the case in the past.
Unter Berücksichtigung der freundschaftlichen Bande zwischen der Europäischen Union und Brasilien sollten die brasilianischen Behörden daher daran erinnert werden, dass die EU ein guter Verbündeter und Freund ist und dass wir im Gegenzug hoffen, dass sie nicht so agieren werden, wie es in der Vergangenheit der Fall war.
Europarl v8

I hope that your visit will give us the opportunity to strengthen the bonds of friendship between Europe, Costa Rica and Latin America.
Ich hoffe, Ihr Besuch gibt uns die Möglichkeit, die freundschaftlichen Bande zwischen Europa, Costa Rica und Lateinamerika zu festigen.
Europarl v8

We are glad that you are visiting our House here in Strasbourg and hope that you will have good dialogues during your stay here and that the bonds of friendship between Europe and New Zealand will continue to flourish.
Wir freuen uns über Ihren Besuch in unserem Haus in Straßburg und wünschen Ihnen für diesen Aufenthalt gute Gespräche und ein weiteres Gedeihen der freundschaftlichen Verbindungen zwischen Europa und Neuseeland!
Europarl v8

The blood shed by Soviet soldiers during the liberation of Korea has served to strengthen the bonds of friendship binding the Korean and the Soviet peoples.This monument was erected to signify the gratitude of the Korean people.
Durch das Blut, das von den sowjetischen Soldaten bei der Befreiung Koreas vergossen wurde, wurden die Bande der Freundschaft zwischen dem koreanischen und dem sowjetischen Volk noch mehr gefestigt.
Wikipedia v1.0

Mr Westerlund emphasised the fact that the bonds of friendship formed in the context of the JCC had made possible a better knowledge of Lithuania and of the EU for the two delegations.
Herr WESTERLUND weist insbesondere darauf hin, dass die im Rahmen des GBA geknüpften freundschaftlichen Bande es den beiden Delegationen ermöglicht hätten, Litauen bzw. die EU besser kennen zu lernen.
TildeMODEL v2018

The Inter-regional Framework Agreement would encourage the dialogue and cooperation and, in so doing, strengthen the bonds of friendship between the two regions.
Durch das interregionale Rahmenabkommen würden der Dialog und die Zusammenarbeit gefördert und dadurch die Bande der Freundschaft zwischen den beiden Regionen gefestigt.
TildeMODEL v2018