Übersetzung für "Bonds of friendship" in Deutsch
The
strong
bonds
of
friendship
among
them
became
an
inspiration
for
great
many
poets,
writers
and
fi
lm-makers.
Ihre
enge
Freundschaft
inspirierte
viele
Dichter,
Schriftsteller
und
Filmemacher.
TildeMODEL v2018
Being
a
Scout
is
about
the
bonds
of
friendship.
Ein
Pfadfinder
zu
sein,
bedeutet,
Freundschaft
zu
schätzen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
guess
that's
how
you
strengthen
those
bonds
of
male
friendship.
So
festigen
sie
wahrscheinlich
die
Bande
ihrer
Freundschaft.
OpenSubtitles v2018
You
have
also
forged
bonds
of
cooperation
and
friendship
with
a
number
of
countries.
Zudem
haben
Sie
die
Bande
der
Zusammenarbeit
und
Freundschaft
mit
verschiedenen
Ländern
gefestigt.
ParaCrawl v7.1
Bonds
of
real
friendship
unite
us
with
these
young
people
from
Soweto.
Eine
echte
Freundschaft
verbindet
uns
mit
diesen
jungen
Menschen
in
Soweto.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
this
accentuates
their
loneliness,
at
others
the
bonds
of
their
friendship.
Das
betont
manchmal
ihre
Einsamkeit
und
an
anderer
Stelle
ihre
Freundschaft.
ParaCrawl v7.1
Today,
you
asked
yourselves
how
to
create
bonds
of
friendship.
Ihr
habt
heute
darüber
nachgedacht,
wie
man
Freundschaft
stiften
kann.
ParaCrawl v7.1
The
Catholic
Church
and
the
Jewish
people
continue
to
enjoy
close
bonds
of
friendship.
Die
katholische
Kirche
und
das
jüdische
Volk
pflegen
enge
Bande
der
Freundschaft.
ParaCrawl v7.1
Jar
Jar
Binks
discovers
that
the
bonds
of
friendship
can
only
be
stretched
so
far.
Jar
Jar
Binks
feststellt,
dass
die
Bande
der
Freundschaft
kann
nur
so
weit
gedehnt.
ParaCrawl v7.1
The
bonds
of
friendship
between
our
people
and
the
peoples
of
Yugoslavia
are
bonds
of
blood
and
hardships
faced
together.
Mit
Blut
und
Leiden
hartet
sich
die
Freundschaft
zwischen
unserem
Volk
und
den
Völkern
Jugoslawiens.
ParaCrawl v7.1
It
was
believed
that
sake
strengthened
the
bonds
of
friendship
and
established
strong
loyalty
in
upcoming
battles.
Man
glaubte,
dass
Sake
die
Bande
der
Freundschaft
verstärkt
und
kommende
Schlachten
starke
Loyalität
gegründet.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
taking
into
consideration
the
bonds
of
friendship
between
the
European
Union
and
Brazil,
the
Brazilian
authorities
should
be
reminded
that
the
EU
is
a
good
ally
and
friend
and
that
we
hope,
in
return,
that
they
will
not
act
in
this
manner,
as
has
been
the
case
in
the
past.
Unter
Berücksichtigung
der
freundschaftlichen
Bande
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Brasilien
sollten
die
brasilianischen
Behörden
daher
daran
erinnert
werden,
dass
die
EU
ein
guter
Verbündeter
und
Freund
ist
und
dass
wir
im
Gegenzug
hoffen,
dass
sie
nicht
so
agieren
werden,
wie
es
in
der
Vergangenheit
der
Fall
war.
Europarl v8
I
hope
that
your
visit
will
give
us
the
opportunity
to
strengthen
the
bonds
of
friendship
between
Europe,
Costa
Rica
and
Latin
America.
Ich
hoffe,
Ihr
Besuch
gibt
uns
die
Möglichkeit,
die
freundschaftlichen
Bande
zwischen
Europa,
Costa
Rica
und
Lateinamerika
zu
festigen.
Europarl v8
We
are
glad
that
you
are
visiting
our
House
here
in
Strasbourg
and
hope
that
you
will
have
good
dialogues
during
your
stay
here
and
that
the
bonds
of
friendship
between
Europe
and
New
Zealand
will
continue
to
flourish.
Wir
freuen
uns
über
Ihren
Besuch
in
unserem
Haus
in
Straßburg
und
wünschen
Ihnen
für
diesen
Aufenthalt
gute
Gespräche
und
ein
weiteres
Gedeihen
der
freundschaftlichen
Verbindungen
zwischen
Europa
und
Neuseeland!
Europarl v8
The
blood
shed
by
Soviet
soldiers
during
the
liberation
of
Korea
has
served
to
strengthen
the
bonds
of
friendship
binding
the
Korean
and
the
Soviet
peoples.This
monument
was
erected
to
signify
the
gratitude
of
the
Korean
people.
Durch
das
Blut,
das
von
den
sowjetischen
Soldaten
bei
der
Befreiung
Koreas
vergossen
wurde,
wurden
die
Bande
der
Freundschaft
zwischen
dem
koreanischen
und
dem
sowjetischen
Volk
noch
mehr
gefestigt.
Wikipedia v1.0
Mr
Westerlund
emphasised
the
fact
that
the
bonds
of
friendship
formed
in
the
context
of
the
JCC
had
made
possible
a
better
knowledge
of
Lithuania
and
of
the
EU
for
the
two
delegations.
Herr
WESTERLUND
weist
insbesondere
darauf
hin,
dass
die
im
Rahmen
des
GBA
geknüpften
freundschaftlichen
Bande
es
den
beiden
Delegationen
ermöglicht
hätten,
Litauen
bzw.
die
EU
besser
kennen
zu
lernen.
TildeMODEL v2018
The
Inter-regional
Framework
Agreement
would
encourage
the
dialogue
and
cooperation
and,
in
so
doing,
strengthen
the
bonds
of
friendship
between
the
two
regions.
Durch
das
interregionale
Rahmenabkommen
würden
der
Dialog
und
die
Zusammenarbeit
gefördert
und
dadurch
die
Bande
der
Freundschaft
zwischen
den
beiden
Regionen
gefestigt.
TildeMODEL v2018