Übersetzung für "Blood component" in Deutsch

The batch number of the blood bag shall be traceable for each blood component.
Die Chargennummer des Blutbeutels muss bei jedem Blutbestandteil rückverfolgbar sein.
DGT v2019

The additive container is filled with a solution used for storing a blood component.
Das Zusatzmittelbehältnis ist mit einer Lösung zur Lagerung einer Blutkomponente befüllt.
EuroPat v2

This solution can be added to the blood component remaining in the primary container.
Diese Lösung kann der in dem Primärbehältnis verbleibenden Blutkomponente zugeführt werden.
EuroPat v2

The concentration of a blood component can be determined in the body fluid by a suitable reaction chemistry.
Durch eine geeignete Reaktionschemie kann daraus die Konzentration eines Blutbestandteils bestimmt werden.
EuroPat v2

The system must unmistakably identify each unique donation and type of blood component.
Das System muss jede einzelne Blutspende und jede einzelne Art des Blutbestandteils fehlerfrei identifizieren.
JRC-Acquis v3.0

In addition the invention concerns a test carrier for the determination of a blood component containing a zone for the isolation of plasma and a test zone.
Außerdem betrifft die Erfindung einen Testträger zur Bestimmung eines Blutbestandteils enthaltend einen Plasmagewinnungs- und einen Nachweisbereich.
EuroPat v2

There shall be data confirming the suitability of any laboratory reagents used in the testing of donor samples and blood component samples.
Die Eignung der bei der Testung von Spenderproben und Proben von Blutbestandteilen verwendeten Laborreagenzien ist durch entsprechende Daten zu bestätigen.
DGT v2019

The label for a final blood component shall comply with the requirements of Annex III to Directive 2002/98/EC.
Das Kennzeichen für einen fertigen Blutbestandteil muss die Anforderungen des Anhangs III der Richtlinie 2002/98/EG erfüllen.
DGT v2019

There shall be a safe and secure system to prevent each single blood and blood component from being released until all mandatory requirements set out in this Directive have been fulfilled.
Durch ein sicheres und zuverlässiges System ist zu verhindern, dass einzelne Bluteinheiten und Blutbestandteile freigegeben werden, bevor alle in dieser Richtlinie festgelegten obligatorischen Anforderungen erfüllt sind.
DGT v2019

Each blood establishment shall be able to demonstrate that each blood or blood component has been formally released by an authorised person.
Jede Blutspendeeinrichtung muss nachweisen können, dass jede Bluteinheit oder jeder Blutbestandteil durch eine hierzu befugte Person formal freigegeben worden ist.
DGT v2019

Records shall demonstrate that before a blood component is released, all current declaration forms, relevant medical records and test results meet all acceptance criteria.
Vor Freigabe eines Blutbestandteils ist durch entsprechende Aufzeichnungen nachzuweisen, dass alle aktuell verwendeten Meldeformulare, einschlägigen ärztlichen Aufzeichnungen und Testergebnisse sämtliche Zulassungskriterien erfüllen.
DGT v2019

There shall be personnel authorised within the blood establishment to assess the need for blood and blood component recall and to initiate and coordinate the necessary actions.
Die Blutspendeeinrichtung muss über Personal verfügen, das befugt ist, die Notwendigkeit eines Rückrufs von Blut und Blutbestandteilen zu beurteilen und die notwendigen Maßnahmen einzuleiten und zu koordinieren.
DGT v2019

The quality system encompasses quality management, quality assurance, continuous quality improvement, personnel, premises and equipment, documentation, collection, testing and processing, storage, distribution, quality control, blood component recall, and external and internal auditing, contract management, non-conformance and self-inspection.
Das Qualitätssystem umfasst Qualitätsmanagement, Qualitätssicherung, ständige Qualitätsverbesserung, Personal, Räumlichkeiten und Ausrüstung, Dokumentation, Gewinnung, Testung und Verarbeitung, Lagerung, Verteilung, Qualitätskontrolle, Rückruf von Blutbestandteilen sowie externes und internes Audit, Vertragsmanagement, Nichtkonformität und Selbstkontrolle.
DGT v2019

There shall be a dedicated laboratory area for testing that is separate from the blood donor and blood component processing area with access restricted to authorised personnel.
Es ist ein spezieller Laborbereich für Testzwecke einzurichten, der vom Bereich zur Spenderbewertung und vom Verarbeitungsbereich für Blutbestandteile getrennt und nur Befugten zugänglich ist.
DGT v2019

Member States shall ensure that all facilities have a system in place to record each blood unit or blood component received, whether or not locally processed, and the final destination of that received unit, whether transfused, discarded or returned to the distributing blood establishment.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass in allen Einrichtungen ein System vorhanden ist, mit dem jede eingegangene Bluteinheit oder jeder eingegangene Blutbestandteil, ob vor Ort verarbeitet oder nicht, und die endgültige Bestimmung dieser eingegangenen Einheit dokumentiert wird, gleichgültig, ob sie transfundiert, verworfen oder an die verteilende Blutspendeeinrichtung zurückgegeben wird.
DGT v2019

Member States shall ensure that every blood establishment has a unique identifier that enables it to be precisely linked to each unit of blood that it has collected and to each blood component that it has prepared.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass jede Blutspendeeinrichtung eine einheitliche Kennzeichnung besitzt, durch die sie präzis jeder von ihr gewonnenen Bluteinheit und jedem von ihr hergestellten Blutbestandteil zugeordnet werden kann.
DGT v2019

A quality system for blood establishments should embrace the principles of quality management, quality assurance, and continuous quality improvement, and should include personnel, premises and equipment, documentation, collection, testing and processing, storage and distribution, contract management, non-conformance and self-inspection, quality control, blood component recall, and external and internal auditing.
Ein Qualitätssystem für Blutspendeeinrichtungen sollte sich nach den Grundsätzen des Qualitätsmanagements, der Qualitätssicherung und ständigen Qualitätsverbesserung richten sowie Personal, Räumlichkeiten und Ausrüstung, Dokumentation, Gewinnung, Testung und Verarbeitung, Lagerung und Verteilung, Vertragsmanagement, Nichtkonformität und Selbstkontrolle, Qualitätskontrolle, Rückruf von Blutbestandteilen sowie externes und internes Audit umfassen.
DGT v2019

Red cells in additive solution: a blood component obtained by centrifugation of whole blood and removal of most of the plasma, with subsequent addition to the red cells of an appropriate nutrient solution;
Erythrozyten in Additivlösung, Buffy-coat-frei: ein Blutbestandteil, der durch Zentrifugation von Vollblut, Entfernung des Buffy-coats und des größten Teils des Plasmas und anschließende Hinzufügung einer geeigneten Nährlösung gewonnen wird.
TildeMODEL v2018

Red cells, leukocyte-reduced: a blood component prepared by centrifugation of whole blood, removal of most of the plasma and reduction of leukocytes through filtration;
Erythrozyten, leukozytenreduziert: ein durch Zentrifugation von Vollblut, Entfernung des größten Teils des Plasmas und Abreicherung der Leukozyten durch Filtration gewonnener Blutbestandteil.
TildeMODEL v2018