Übersetzung für "Blissfully" in Deutsch
Our
hopes
and
dreams
and
then...
blissfully
die
in
your
arms.
Und
Hoffnungen
und
Träume,
und
dann
sterbe
ich
selig
in
euren
Armen.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
gonna
soak
in
it
and
blissfully
forget
all
my
problems.
Ich
lass
mich
einfach
darin
einweichen
und
glückselig
alle
meine
Probleme
vergessen.
OpenSubtitles v2018
How
could
I,
when
I
know
there's
a
'me'
in
another
universe
who's
blissfully
happy?
Ich
weiß
ja,
dass
mein
anderes
Ich
in
deinem
Universum
glücklich
ist.
OpenSubtitles v2018
You
do
realize
we're
gonna
be
blissfully
happy,
don't
you?
Ist
dir
klar,
das
wir
völlig
glücklich
sein
werden,
oder?
OpenSubtitles v2018
All
they
are
doing
is
existing,
blissfully
unaware
of
everything.
Alles
was
sie
tun
ist
existieren,
selig
unwissend
von
Allem.
ParaCrawl v7.1
There
were
many
other
people
there,
and
they
were
blissfully
happy.
Da
waren
viele
andere
Leute
dort,
und
sie
waren
glückselig.
ParaCrawl v7.1
You
can
blissfully
relax
in
the
cosy
beds.
In
den
gemütlichen
Betten
werden
Sie
sich
herrlich
entspannen
können.
ParaCrawl v7.1
At
midnight
the
protestors
rode
blissfully
bare
in
the
streets...
Um
Mitternacht
ritten
die
Demonstranten
selig
auf
den
Straßen...
ParaCrawl v7.1
The
very
well
maintained
garden
is
blissfully
quiet
with
beautiful
plants
and
cozy
corners
everywhere.
Der
sehr
gepflegte
Garten
ist
herrlich
ruhig
mit
schönen
Pflanzen
und
gemütlichen
Ecken.
ParaCrawl v7.1
In
the
arm
of
love,
we
blissfully
fell
asleep.
Im
Arm
der
Liebe
schliefen
wir
selig
ein.
CCAligned v1
How
blissfully
he
is
taking
his
siesta!
Wie
selig
er
seine
Siesta
schläft!
ParaCrawl v7.1
They
are
blissfully
unaware
of
the
troublesome
legacy
of
medieval
Jewry.
Sie
sind
sich
des
lästigen
Erbes
des
mittelalterlichen
Judentums
herrlich
unbewusst.
ParaCrawl v7.1