Übersetzung für "Blissfully" in Deutsch

Our hopes and dreams and then... blissfully die in your arms.
Und Hoffnungen und Träume, und dann sterbe ich selig in euren Armen.
OpenSubtitles v2018

I'm just gonna soak in it and blissfully forget all my problems.
Ich lass mich einfach darin einweichen und glückselig alle meine Probleme vergessen.
OpenSubtitles v2018

How could I, when I know there's a 'me' in another universe who's blissfully happy?
Ich weiß ja, dass mein anderes Ich in deinem Universum glücklich ist.
OpenSubtitles v2018

You do realize we're gonna be blissfully happy, don't you?
Ist dir klar, das wir völlig glücklich sein werden, oder?
OpenSubtitles v2018

All they are doing is existing, blissfully unaware of everything.
Alles was sie tun ist existieren, selig unwissend von Allem.
ParaCrawl v7.1

There were many other people there, and they were blissfully happy.
Da waren viele andere Leute dort, und sie waren glückselig.
ParaCrawl v7.1

You can blissfully relax in the cosy beds.
In den gemütlichen Betten werden Sie sich herrlich entspannen können.
ParaCrawl v7.1

At midnight the protestors rode blissfully bare in the streets...
Um Mitternacht ritten die Demonstranten selig auf den Straßen...
ParaCrawl v7.1

The very well maintained garden is blissfully quiet with beautiful plants and cozy corners everywhere.
Der sehr gepflegte Garten ist herrlich ruhig mit schönen Pflanzen und gemütlichen Ecken.
ParaCrawl v7.1

In the arm of love, we blissfully fell asleep.
Im Arm der Liebe schliefen wir selig ein.
CCAligned v1

How blissfully he is taking his siesta!
Wie selig er seine Siesta schläft!
ParaCrawl v7.1

They are blissfully unaware of the troublesome legacy of medieval Jewry.
Sie sind sich des lästigen Erbes des mittelalterlichen Judentums herrlich unbewusst.
ParaCrawl v7.1