Übersetzung für "Blessing or curse" in Deutsch

And I'll be honest... sometimes I'm not sure if that's a blessing or a curse.
Ich weiß nicht, ob es Fluch oder Segen ist.
OpenSubtitles v2018

That's either a blessing or a curse.
Das ist entweder ein Segen oder ein Fluch.
OpenSubtitles v2018

Making money from home – A blessing or a curse?
Geld verdienen von Zuhause aus – Fluch oder Segen?
CCAligned v1

Does sin prove to be a BLESSING or a CURSE for the artist?
Erweist sich die Sünde als SEGEN oder FLUCH des Künstlers?
ParaCrawl v7.1

Is this flexibility a blessing or a curse?
Ist diese Flexibilität Fluch oder Segen?
ParaCrawl v7.1

Is this a blessing or a curse?
Ist das ein Segen oder ein Fluch?
ParaCrawl v7.1

Are robots a blessing or a curse for the job market?
Sind Roboter Fluch oder Segen für die Arbeitswelt?
ParaCrawl v7.1

A label like that can be a blessing, or a curse.
Ein Etikett wie das kann ein Segen oder ein Fluch sein.
ParaCrawl v7.1

It can be a blessing or a curse in a home based business.
Es kann ein Segen oder ein Fluch in einem Haus gegründeten Geschäft sein.
ParaCrawl v7.1

Traffic to a site can be a blessing or a curse.
Verkehr zu einem Aufstellungsort kann ein Segen oder ein Fluch sein.
ParaCrawl v7.1

Are the new speeds of communication a blessing or a curse?
Sind die neuen Geschwindigkeiten der Kommunikation ein Fluch oder Segen?
ParaCrawl v7.1

That could be a blessing or a curse.
Das kann sowohl ein Segen als auch ein Fluch sein.
ParaCrawl v7.1

It will remain to be seen whether mailorder business is blessing or curse.
Ob der Versandhandel nun Fluch oder Segen ist, sei dahingestellt.
ParaCrawl v7.1

Does sin prove to be a BLESSING or a CURSE for the work?
Erweist sich die Sünde als SEGEN oder FLUCH des Werkes?
ParaCrawl v7.1

Is the single market a blessing or a curse for the UK?
Ist die Entscheidung Fluch oder Segen für Europa?
ParaCrawl v7.1

Does sin prove to be a BLESSING or a CURSE for art?
Erweist sich die Sünde als SEGEN oder FLUCH der Kunst?
ParaCrawl v7.1

Whether that's a blessing or a curse who by Hades would know.
Ob mir das zum Fluch oder Segen gereicht, wer beim Hades soll es wissen?
OpenSubtitles v2018

This can be a blessing or a curse for publishers of award-winning games depending on their size.
Für die Verlage der ausgezeichneten Spiele ist das je nach Größenordnung Fluch oder Segen.
ParaCrawl v7.1

By developing these respective characteristics, we may become either o blessing or a curse to humanity.
Wenn wir diese besonderen Eigenschaften entwickeln, werden wir entweder zu Gesegneten oder Verfluchten der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Whether this is a blessing or a curse is currently still everyone can decide for themselves.
Ob das ein Segen oder ein Fluch ist darf momentan noch jeder für sich entscheiden.
ParaCrawl v7.1

So it's up to you to decide If this is a blessing or a curse.
Also ist es an Dir, zu entscheiden ob das hier ein Segen, oder Fluch ist.
OpenSubtitles v2018