Übersetzung für "Blatant disregard" in Deutsch
This
constitutes
a
blatant
disregard
for
the
rule
of
law.
Das
ist
eine
eklatante
Missachtung
des
Grundsatzes
der
Rechtsstaatlichkeit.
TildeMODEL v2018
This
behaviour
is
a
blatant
disregard
of
the
competition
rules.
Dieses
Verhalten
stellt
einen
flagranten
Verstoß
gegen
die
Wettbewerbsregeln
dar.
DGT v2019
I've
already
ordered
a
full
inquiry...
into
this
blatant
disregard
for
military
procedure.
Ich
habe
bereits
beauftragt,
die
Missachtung
der
Regeln
zu
untersuchen.
OpenSubtitles v2018
They
all
deserve
a
Red
Card
for
this
blatant
disregard
of
workers
lives.”
Sie
alle
verdienen
eine
rote
Karte
für
diese
eklatante
Missachtung
des
Lebens
der
Beschäftigten.“
ParaCrawl v7.1
It
is
not
my
intention
to
speak
of
the
admission
of
Russia,
which
was
based
on
political
considerations
with
blatant
disregard
for
the
findings
of
the
judges
of
the
European
Court
of
Human
Rights,
who
delivered
a
written
ruling
that
the
government
of
Russia
is
not
based
on
the
rule
of
law
and
that
Russia
cannot
be
admitted
under
the
Statute
of
the
Council
of
Europe.
Ich
möchte
gar
nicht
von
der
Aufnahme
Rußlands
sprechen,
die
aus
politischer
Rücksichtnahme
erfolgt
ist,
in
krasser
Verletztung
der
Erkenntnisse
der
Richter
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte,
die
schriftlich
festgestellt
haben,
daß
Rußland
kein
Rechtsstaat
ist
und
nach
den
Statuten
des
Europarates
nicht
aufgenommen
werden
kann.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
Turkey
continues
with
its
occupation
of
northern
Cyprus,
its
violations
in
the
Aegean
and
its
blatant
disregard
for
basic
human
rights
and
democratic
freedoms.
Allerdings
setzt
die
Türkei
zur
gleichen
Zeit
die
Besetzung
von
Nord-Zypern,
ihre
Verstöße
in
der
Ägäis
und
ihre
unverhohlene
Missachtung
der
grundlegenden
Menschenrechte
und
demokratischen
Freiheiten
fort.
Europarl v8
The
asymmetrical
retaliation,
the
blatant
disregard
for
any
concept
of
international
and
humanitarian
law
on
the
part
of
Israel
cannot
be
tolerated.
Die
asymmetrische
Vergeltung
und
die
offenkundige
Missachtung
jeglichen
Konzepts
von
Völkerrecht
und
humanitärem
Recht
seitens
Israels
können
nicht
toleriert
werden.
Europarl v8
The
blatant
disregard
for
free
elections
is
a
clear
indication
that
the
new
government
has
little
or
no
interest
in
providing
a
true
democracy
for
the
people
of
Burma.
Der
flagrante
Verstoß
gegen
freie
Wahlen
ist
ein
klarer
Hinweis
darauf,
dass
die
neue
Regierung
wenig
oder
kein
Interesse
an
der
Gewährleistung
einer
echten
Demokratie
für
das
Volk
von
Birma
hat.
Europarl v8
What
causes
questions,
however,
is
the
failure
of
the
Turkish
Government
to
condemn
this
terrorist
outrage,
coupled
with
its
reluctance
to
give
an
undertaking
to
restore
the
damage
caused
to
the
cathedral
-
plus
the
fact
of
its
further
provocation
in
announcing
its
intention,
through
its
minister
with
responsibility
for
cultural
affairs,
to
convert
the
church
of
Saint
Sophia
into
a
mosque,
in
blatant
disregard
of
fundamental
principles
relating
to
freedom
of
religious
expression
and
basic
rules
on
the
protection
of
cultural
monuments
of
international
importance.
Fragen
wirft
jedoch
die
Tatsache
auf,
daß
die
türkische
Regierung
diesen
Terrorakt
nicht
nur
nicht
verurteilt
hat,
nicht
nur
keine
Verantwortung
für
die
Beseitigung
der
an
der
Kathedrale
entstandenen
Schäden
übernommen
hat,
sondern
im
Gegenteil
auf
provokative
Weise
durch
den
für
Kultur
zuständigen
Minister
ihre
Absicht
verkünden
ließ,
die
Hagia
Sophia
in
eine
Moschee
zu
verwandeln,
und
dabei
eklatant
gegen
elementare
Regeln
zum
Schutz
des
Rechts
auf
freie
Religionsausübung,
aber
auch
gegen
Grundregeln
zum
Schutz
kultureller
Denkmäler
von
Weltgeltung
verstoßen
hat.
Europarl v8
It
really
is
remarkable
that
last
week,
as
the
Council
of
the
European
Union
was
adopting
the
action
plan
paving
the
way
for
the
Transatlantic
Economic
Partnership,
our
friends
in
the
United
States
should
spring
a
whole
range
of
unilateral
measures
on
us,
in
blatant
disregard
of
the
rules
of
the
game
and
in
clear
violation
of
the
obligations
entered
into
within
the
World
Trade
Organisation.
Es
ist
wirklich
sehr
seltsam,
daß,
während
der
Rat
vorige
Woche
den
Aktionsplan
zur
Transatlantischen
Wirtschaftspartnerschaft
annahm,
unsere
Freunde
aus
den
USA,
unter
Mißachtung
aller
Spielregeln
und
eindeutiger
Verletzung
der
im
Rahmen
der
Welthandelsorganisation
übernommenen
Verpflichtungen,
uns
mit
einer
Reihe
einseitiger
Maßnahmen
überraschen.
Europarl v8
It
is
extremely
disappointing
that
some
regions
showed
such
a
blatant
disregard
for
honesty
and
transparency,
and
these
are
well
documented
by
the
chief
observer.
Es
enttäuscht
zutiefst,
dass
einige
Regionen
die
Grundsätze
der
Ehrlichkeit
und
Transparenz
so
eklatant
missachtet
haben.
Dies
wurde
vom
Leitenden
Beobachter
gründlich
dokumentiert.
Europarl v8
However,
when
probed
about
the
EU-Israel
Association
Agreement,
despite
Israel’s
catalogue
of
defiance
of
Security
Council
resolutions
and
blatant
disregard
of
the
International
Court
of
Justice,
as
she
continues
to
annex
East
Jerusalem
and
deny
the
Palestinian
people
the
right
to
self-determination,
what
is
the
EU’s
response?
Will
man
hingegen
beim
Assoziationsabkommen
EU-Israel
nachfassen,
wie
sieht
denn
da
die
Reaktion
der
EU
aus,
trotz
der
langen
Liste
von
Übertretungen
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrats
und
der
unverhohlenen
Missachtung
des
Internationalen
Gerichtshofs
durch
Israel,
denn
es
hält
ja
weiterhin
Ost-Jerusalem
besetzt
und
verweigert
dem
palästinensischen
Volk
das
Recht
auf
Selbstbestimmung?
Europarl v8
The
Cambodian
authorities
show
blatant
disregard
for
the
United
Nations
Declaration
on
Human
Rights
Defenders
and
for
the
European
Union
guidelines
on
the
subject
adopted
two
years
ago.
Die
kambodschanischen
Behörden
legen
eine
eklatante
Missachtung
der
Erklärung
der
Vereinten
Nationen
zum
Schutz
von
Menschenrechtsverteidigern
und
der
vor
zwei
Jahren
verabschiedeten
Leitlinien
der
Europäischen
Union
zu
diesem
Thema
an
den
Tag.
Europarl v8
The
blatant
disregard
for
internationally
recognised
standards
for
free
and
fair
elections
just
might
convince
Ethiopia’s
largest
donors
that
it
is
time
to
rethink
their
relationship
with
an
increasingly
authoritarian
government.
Die
eklatante
Missachtung
der
international
anerkannten
Standards
für
freie
und
faire
Wahlen
sollte
jetzt
auch
die
größten
Unterstützer
Äthiopiens
davon
überzeugen,
dass
es
endlich
an
der
Zeit
ist,
ihre
Beziehungen
zu
dieser
immer
herrschsüchtiger
werdenden
Regierung
zu
überdenken.
GlobalVoices v2018q4
In
a
worrisome
trend,
both
the
escalation
of
the
conflict
in
Liberia
and
renewed
fighting
in
Côte
d'Ivoire
were
marked
by
a
blatant
disregard
for
the
protection
of
civilians,
increase
in
recruitment
and
use
of
children
in
armed
conflict
and
contempt
for
humanitarian
work.
Es
ist
eine
beunruhigende
Tendenz,
dass
sowohl
die
Eskalation
des
Konflikts
in
Liberia
als
auch
die
erneuten
Kämpfe
in
Côte
d'Ivoire
von
einer
krassen
Missachtung
des
Schutzes
von
Zivilpersonen,
einer
Zunahme
der
Rekrutierung
und
des
Einsatzes
von
Kindern
in
bewaffneten
Konflikten
und
der
Missachtung
humanitärer
Tätigkeiten
gekennzeichnet
waren.
MultiUN v1
A
fresh
escalation
of
fighting
would
bring
unacceptable
suffering
for
the
peoples
of
Afghanistan,
already
seriously
affected
by
severe
drought,
and
show
blatant
disregard
for
the
efforts
made
by
donor
countries
to
assist
them.
Eine
erneute
Eskalation
der
Kämpfe
würde
für
die
afghanische
Bevölkerung,
die
bereits
schwer
unter
der
starken
Dürre
zu
leiden
hat,
unannehmbares
Leid
mit
sich
bringen
und
eine
völlige
Mißachtung
der
Anstrengungen
der
Geberländer
darstellen,
die
der
Bevölkerung
zu
helfen
versuchen.
TildeMODEL v2018
Is
the
Commission
aware
that
the
French
Government
is
threatening
to
introduce
legislation
discriminating
in
favour
of
brandy
and
armagnac
and
does
the
Commission
agree
that
such
action
would
be
in
blatant
disregard
of
the
decisions
of
the
Court?
Ist
sich
die
Kommission
dessen
bewußt,
daß
die
französische
Regierung
damit
droht,
eine
diskriminierende
Gesetzgebung
zugunsten
von
Cognac
und
Armagnac
anzunehmen,
und
stimmt
sie
überein,
daß
ein
solcher
Schritt
eine
flagrante
Mißachtung
der
Entscheidungen
des
Gerichtshofs
bedeuten
würde?
EUbookshop v2