Übersetzung für "Disregard from" in Deutsch
The
disregard
releases
us
from
any
possible
warranty
or
liability.
Die
Nichtbeachtung
entbindet
uns
von
einer
eventuellen
Garantie
oder
Haftpflicht.
ParaCrawl v7.1
The
Hirer
is
liable
for
any
damage
resulting
from
disregard
of
such
instructions.
Für
jeden
Schaden,
der
durch
Nichtbeachtung
solcher
Instruktionen
entsteht,
haftet
der
Mieter.
ParaCrawl v7.1
Why
does
the
Commission
continue
to
disregard
the
calls
from
MEPs,
Member
State
governments
and
the
tourist
industry
and
refuse
to
bring
forward
proposals
to
extend
duty-free
for
a
further
ten
years
or
until
all
indirect
taxes
have
been
harmonized?
Warum
ignoriert
die
Kommission
fortgesetzt
die
Forderungen
von
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
sowie
von
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Fremdenverkehrsindustrie
und
weigert
sich,
Vorschläge
einzubringen,
die
Duty-Free-Regelung
um
weitere
zehn
Jahre
oder
bis
zur
Harmonisierung
aller
indirekten
Steuern
zu
verlängern?
Europarl v8
I
am
very
worried
about
Amendment
No
13,
which
allows
Member
States
to
disregard
a
comment
from
the
Commission
on
bilateral
agreements
with
third
countries.
Große
Sorgen
bereitet
mir
Änderungsantrag
13,
der
es
Mitgliedstaaten
erlaubt,
einen
Kommentar
der
Kommission
zu
bilateralen
Abkommen
mit
Drittländern
zu
ignorieren.
Europarl v8
Where
a
Member
State
has
not
provided
complete
information
by
31
December
in
accordance
with
Article
37,
the
Authority
may
disregard
the
information
from
that
Member
State
when
compiling
the
Community
Annual
Report.
Hat
ein
Mitgliedstaat
bis
31.
Dezember
die
Informationen
gemäß
Artikel
37
nicht
vollständig
übermittelt,
so
kann
die
Behörde
die
Informationen
dieses
Mitgliedstaats
bei
der
Erstellung
des
Jahresberichts
der
Gemeinschaft
außer
Acht
lassen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
this
exporter
claimed
that
the
product
scope
should
have
covered
all
large
capacity
combined
refrigerator-freezers
(‘CRF’)
with
a
capacity
above
400
litres
since
a
segmentation
of
those
refrigerators
would
be
inconsistent
with
the
past
practice
of
the
Community
institutions,
would
disregard
evidence
from
other
interested
parties
and
would
ignore
market
reality
(claim
(i)).
Insbesondere
machte
der
Ausführer
geltend,
dass
alle
großen
Kühl-Gefrierkombinationen
mit
einem
Inhalt
von
mehr
als
400
l
in
die
Warendefinition
hätten
einbezogen
werden
müssen,
da
eine
Herausnahme
dieser
Geräte
der
bisherigen
Praxis
der
Gemeinschaftsinstitutionen
zuwiderlaufe,
sich
über
die
von
anderen
interessierten
Parteien
vorgelegten
Fakten
hinwegsetze
und
nicht
der
Marktrealität
entspreche
(Vorbringen
i).
DGT v2019
This
test,
carried
out
in
disregard
of
appeals
from
the
international
community,
poses
a
danger
to
regional
stability
and
represents
a
clear
threat
to
international
peace
and
security.
Dieser
Test,
der
unter
Missachtung
der
Appelle
der
Völkergemeinschaft
durchgeführt
wurde,
gefährdet
die
Stabilität
in
der
Region
und
stellt
eine
eindeutige
Bedrohung
für
Frieden
und
Sicherheit
in
der
Welt
dar.
TildeMODEL v2018
In
practice,
the
Board
of
Directors
cannot
disregard
demands
from
institutional
investors
(e.g.
pension
funds)
that
the
company
show
a
profit
unless
it
can
replace
them
without
adverse
consequences
for
the
share
price
and
the
other
shareholders.
Die
Rentabilitätsforderungen
von
bestimmten
institutionellen
Investoren
(z.
B.
Rentenfonds)
kann
der
Aufsichtsrat
praktisch
nicht
ignorieren,
es
sei
denn,
er
kann
sie
ohne
negative
Folgen
für
die
Börsenkurse
der
Gesellschaft
und
für
die
anderen
Aktionäre
austauschen.
EUbookshop v2
The
insistence
on
placing
the
goal
of
nominal
conver
gence
above
the
goal
of
real
convergence
is
unacceptable
and
has
no
technical
basis
—
or
rather,
it
clearly
derives
from
disregard
for
the
latter
objective.
Eine
Haltung,
die
klar
dieses
Ziel
gegenüber
der
nominalen
Konvergenz
diskriminiert,
ist
inakzeptabel
und
hat
keinerlei
technischen
Grund,
sondern
wurzelt
ausschließlich
in
einer
manifesten
Mißachtung
dieses
Zieles.
EUbookshop v2
Why
does
the
Commission,
continue
to
disregard
the
calls
from
MEPs,
Member
State
governments
and
the
tourist
industry
and
refuse
to
bring
forward
proposals
to
extend
dutyfree
for
a
further
ten
years
or
until
all
indirect
taxes
have
been
harmonized?
Sie
müssen
der
Arbeit
der
Experten
des
Davignon-Berichts
Beachtung
schenken
wie
auch
der
Arbeit
von
Herrn
Menrad.
EUbookshop v2
During
the
war
communications
between
the
rulers
—
who
were
often
in
exile
in
Basel
—
on
the
one
hand,
and
the
State
Government
in
Durlach
and
officials
in
the
widely
separated
districts
on
the
other
hand,
had
led
to
the
officials
operating
autonomously,
with
open
disregard
for
instructions
from
the
central
government.
Die
in
Kriegszeiten
gestörte
Kommunikation
der
Regenten
–
die
oft
im
Basler
Exil
waren
–
mit
der
Landesverwaltung
in
Durlach
und
mit
den
in
Ober-
und
Unterland
weit
auseinander
liegenden
Ämtern
hatte
zu
einer
Verselbständigung
der
Ämter
und
zur
offenen
Missachtung
markgräflicher
Anweisungen
geführt.
WikiMatrix v1
The
operator
is
not
liable
for
damage
(also
applies
for
swimwear)
arising
from
disregard
of
the
house
and
bathing
rules,
information
signs
or
notices
by
the
bathing
monitoring
bodies,
actual
fault
of
the
claimant,
higher
power
or
third
persons.
Der
Betreiber
haftet
nicht
für
einen
Schaden
(auch
an
Badebekleidung),
der
durch
Missachtung
der
Haus-
und
Badeordnung,
Hinweisschilder
oder
der
Hinweise
der
Badeaufsichtsorgane,
durch
eigenes
Verschulden
des
Geschädigten,
durch
höhere
Gewalt
oder
durch
dritte
Personen
verursacht
wurde.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
when
I
can
find
an
attorney
who
has
experience
in
such
trials
and
who
will
disregard
the
hostility
from
society
to
defend
me
or
others
like
me,
no
one
should
blame
him
for
this.
Wenn
ich
mir
also
einen
Rechtsanwalt
nehme,
der
in
solchen
Prozessen
Erfahrung
hat
und
der
den
Anfeindungen
der
Gesellschaft
zum
Trotz
mich
und
ähnliche
Fälle
verteidigt,
dann
darf
ihm
dies
niemand
zum
Vorwurf
machen.
ParaCrawl v7.1
In
her
usual
eloquent
way,
which
I
cannot
capture
here,
M
said
that
I
had
become
spiritually
paralyzed
by
grief
and
sadness—specifically
the
grief
and
sadness
I
had
been
experiencing
as
I
watched
the
loss
of
so
much
precious
life
on
this
planet
and
so
much
blatant
disregard
for
Earth
from
the
very
culture
of
which
I
was
a
part.
Eloquent
wie
immer,
auch
wenn
ich
es
hier
nicht
richtig
wiedergeben
kann,
sagte
M,
dass
ich
aus
Trauer
und
Traurigkeit
spirituell
gelähmt
sei
–
vor
allem
durch
die
Trauer
und
Traurigkeit,
die
ich
empfand,
weil
ich
mitansehen
musste,
wie
so
viel
wertvolles
Leben
auf
diesem
Planeten
verlorengeht
und
wie
die
Erde
von
jener
Kultur,
von
der
ich
selbst
ein
Teil
bin,
mit
himmelschreiender
Ignoranz
behandelt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
USA
(1)
can
also
be
comprehended
as
the
centre
of
a
unipolar
power
sphere,
simultaneously
(2)
they
are
constitutive
members
of
a
tripolar
world,
(3)
also
simultaneously,
they
built
the
NAPHTA,
however
(4),
we
may
also
not
disregard,
how
strong
from
time
to
time
their
voice
is,
that
speaks
the
word
of
a
specific
American-Japanese
cooperation.
Die
USA
(1)
können
auch
als
das
Zentrum
einer
einpoligen
Machtsphaere
aufgefasst
werden,
gleichzeitig
(2)
sind
sie
konstituierende
Mitglieder
einer
dreipoligen
Welt,
(3)
ebenfalls
gleichzeitig
baueten
sie
den
NAPHTA
aus,
aber
(4)
man
darf
es
auch
nicht
außer
acht
lassen,
wie
stark
die
Stimme
derselben
ist,
die
einer
spezifischen
amerikanisch-japanischen
Zusammenarbeit
das
Wort
reden.
ParaCrawl v7.1
We
can
trace
this
disregard
from
Ronald
Reagan
to
Jim
Bakker,
from
Ivan
Boesky
to
Exxon,
from
failing
banks
to
failing
schools.
Wir
können
diese
Missachtung
von
Ronald
Reagan
bis
Jim
Bakker10,
von
Ivan
Bosky11
bis
Exxon12,
von
gescheiterten
Banken
bis
zu
gescheiterten
Schulen
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
We
can
trace
this
disregard
from
Ronald
Reagan
to
Dick
Cheney,
from
Exxon
to
Enron,
from
failing
banks
to
failing
schools.
Wir
können
diese
Missachtung
von
Ronald
Reagan
bis
Dick
Cheney,
von
Exxon
bis
Enron,
von
gescheiterten
Banken
bis
zu
gescheiterten
Schulen
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
For
in
this
way
we
might
in
the
course
of
time
bring
it
about
that
married
life
be
restored
to
honor,
and
that
there
might
be
less
of
the
filthy,
dissolute,
disorderly
doings
which
now
run
riot
the
world
over
in
open
prostitution
and
other
shameful
vices
arising
from
disregard
of
married
life.
Denn
damit
könnte
man's
mit
der
Zeit
wiederum
dahin
bringen,
daß
er
wieder
zu
seinen
Ehren
käme
und
des
unflätigen,
wüsten,
unordigen
[unordentlichen]
Wesens
weniger
würde,
so
jetzt
allenthalben
in
der
Welt
zu
Zotten
geht
[wie
verflochtenes
Haar
wirr
durcheinander
geht]
mit
öffentlicher
Hurerei
und
andern
schändlichen
Lastern,
so
aus
Verachtung
des
ehelichen
Lebens
gefolgt
sind.
ParaCrawl v7.1
However,
its
influence
will
be
disregarded
from
further
consideration
for
reasons
of
clarity.
Für
die
weitere
Betrachtung
soll
aus
Übersichtlichkeitsgründen
sein
Einfluss
aber
vernachlässigt
werden.
EuroPat v2
If
these
regulations
are
disregarded,
an
exclusion
from
the
Lovemobile
will
be
issued
immediately.
Bei
Missachtung
dieser
Vorschriften
wird
unmittelbar
ein
Verweis
vom
Lovemobile
ausgesprochen.
CCAligned v1
There
will
always
be
some
bad
companies,
and
no
company
should
profit
from
any
competitive
advantage
resulting
from
disregarding
basic
labour
laws
and
social
and
environmental
standards.
Es
wird
immer
einige
schlimme
Unternehmen
geben,
aber
kein
Unternehmen
sollte
aus
irgendeinem
Wettbewerbsvorteil
auf
Grund
der
Mißachtung
grundlegender
Arbeitsrechte
sowie
sozialer
und
Umweltnormen
Gewinn
ziehen.
Europarl v8
Operational
protection
of
the
population
in
normal
circumstances
from
practices
subject
to
prior
authorization
means
all
arrangements
and
surveys
for
detecting
and
eliminating
the
factors
which,
in
the
course
of
any
operation
involving
exposure
to
ionizing
radiation,
are
liable
to
create
a
risk
of
exposure
for
the
population
which
cannot
be
disregarded
from
the
radiation
protection
point
of
view.
Die
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Bevölkerung
unter
normalen
Bedingungen
bei
den
genehmigungspflichtigen
Tätigkeiten
umfassen
alle
Maßnahmen
und
Kontrollen,
die
darauf
abzielen,
die
Faktoren
zu
ermitteln
und
auszuschalten,
die
während
einer
beliebigen
mit
einer
Strahlenexposition
durch
ionisierende
Strahlung
verbundenen
Handlung
für
die
Bevölkerung
ein
Expositionsrisiko
zur
Folge
haben
können,
das
aus
der
Sicht
des
Strahlenschutzes
nicht
außer
acht
gelassen
werden
darf.
JRC-Acquis v3.0
Republica
SA
argued
that
sales
on
the
basis
of
compensatory
arrangements
should
therefore
have
been
disregarded
from
the
domestic
sales
for
the
calculation
of
normal
value,
as
they
could
not
be
considered
to
have
been
made
in
the
ordinary
course
of
business.
Republica
SA
führte
an,
dass
die
Verkäufe
auf
Kompensationsgrundlage
bei
der
Ermittlung
des
Normalwerts
nicht
als
Inlandsverkäufe
hätten
berücksichtigt
werden
dürfen,
da
sie
nicht
als
Verkäufe
im
normalen
Handelsverkehr
angesehen
werden
könnten.
JRC-Acquis v3.0
Jinan
Meide
requested
that
product
types
that
are
sold
by
the
analogue
country
producer
in
quantities
below
200
kg
should
be
disregarded
from
the
normal
value
calculation,
as
prices
of
such
product
types
are
allegedly
unreliable.
Jinan
Meide
brachte
vor,
dass
Warentypen,
die
vom
Vergleichslandhersteller
in
Mengen
unter
200 kg
verkauft
werden,
bei
der
Normalwertberechnung
nicht
berücksichtigt
werden
sollten,
da
die
Preise
solcher
Warentypen
nicht
zuverlässig
seien.
DGT v2019
Finally,
City
Cycle
submitted
that
certain
invoices
dated
outside
the
reporting
period
and/or
invoices
that
were
reported
without
date
or
with
an
incorrect
format
should
be
disregarded
from
the
calculations.
Schließlich
brachte
City
Cycle
vor,
bestimmte
Rechnungen
mit
Datum
außerhalb
des
Berichtszeitraums
und/oder
Rechnungen
ohne
Datumsangabe
oder
in
einem
falschen
Format
sollten
bei
den
Berechnungen
unberücksichtigt
bleiben.
DGT v2019
Paragraph
1.10
of
the
OECD
TP
Guidelines
[105],
upon
which
Belgium
relies
to
justify
the
Excess
Profit
exemption,
does
not
allow
for
profit
from
synergies
or
economies
of
scale
to
be
disregarded
or
exempt
from
taxation,
without
reattributing
that
profit
to
one
or
more
group
members
[106].
Denn
die
einseitige
Berichtigung,
die
Belgien
an
dem
tatsächlich
erzielten
Gewinn
des
Konzernunternehmens
vornimmt,
bedeutet
zwangsläufig,
dass
der
im
Rahmen
dieser
Reglung
von
der
Steuer
befreite
Mehrgewinn
in
einem
anderen
Steuergebiet
nicht
besteuert
werden
kann
und
wird,
weil
diese
anderen
Staaten
das
Besteuerungsrecht
von
speziell
aus
Synergien
oder
Skaleneffekten
resultierenden
Gewinnen
nicht
anerkennen,
da
diese
nur
Belgien
betreffen,
den
Staat,
in
dem
sie
tatsächlich
erwirtschaftet
wurden.
DGT v2019
Firstly,
the
effect
of
extraordinary
write-offs
of
one
Union
producer
was
disregarded
from
the
profitability
of
the
Union
sales.
Zweitens
wurden
die
Fixkosten
für
die
ungenutzte
Reservekapazität
dieses
Unionsherstellers
der
Stichprobe
aus
der
Rentabilität
der
Unionsverkäufe
ausgenommen.
DGT v2019
The
operational
protection
of
members
of
the
public
in
normal
circumstances
from
practices
subject
to
licensing
shall
include
all
arrangements
and
surveys
for
detecting
and
eliminating
factors
which,
in
the
course
of
any
operation
involving
exposure
to
ionising
radiation,
are
liable
to
create
a
risk
of
exposure
for
members
of
the
public
which
cannot
be
disregarded
from
the
radiation
protection
point
of
view.
Die
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Bevölkerung
bei
erlaubnispflichtigen
Tätigkeiten
unter
normalen
Bedingungen
umfassen
alle
Vorkehrungen
und
Überprüfungen,
die
dazu
dienen,
die
Faktoren
zu
ermitteln
und
auszuschalten,
die
bei
einer
mit
dem
Einwirken
ionisierender
Strahlung
verbundenen
Tätigkeit
für
die
Bevölkerung
ein
Expositionsrisiko
zur
Folge
haben
können,
das
unter
Strahlenschutzgesichtspunkten
nicht
außer
Acht
gelassen
werden
darf.
TildeMODEL v2018
The
operational
protection
of
members
of
the
public
in
normal
circumstances
from
practices
subject
to
licensing
shall
include
all
arrangements
and
surveys
for
detecting
and
eliminating
factors
which,
in
the
course
of
any
operation
involving
exposure
to
ionising
radiation,
are
liable
to
create
a
risk
of
exposure
for
the
members
of
the
public
which
cannot
be
disregarded
from
the
radiation
protection
point
of
view.
Die
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Bevölkerung
bei
erlaubnispflichtigen
Tätigkeiten
unter
normalen
Bedingungen
umfassen
alle
Vorkehrungen
und
Überprüfungen,
die
dazu
dienen,
die
Faktoren
zu
ermitteln
und
auszuschalten,
die
bei
einer
mit
dem
Einwirken
ionisierender
Strahlung
verbundenen
Tätigkeit
für
die
Bevölkerung
ein
Expositionsrisiko
zur
Folge
haben
können,
das
unter
Strahlenschutzgesichtspunkten
nicht
außer
Acht
gelassen
werden
darf.
TildeMODEL v2018