Übersetzung für "Blasting material" in Deutsch
The
present
invention
has
admittedly
been
described
in
connection
with
sand
as
the
blasting
material.
Zwar
wurde
die
vorliegende
Erfindung
im
Zusammenhang
mit
Sand
als
Strahlmaterial
beschrieben.
EuroPat v2
They
can
also
be
used
as
blasting
material
in
jet
cleaning
processes
(for
example
sand
blastings).
Sie
können
auch
als
Strahlgut
beim
Strahlreinigen
(z.B.
Sandstrahlen)
Anwendung
finden.
EuroPat v2
This
serves
to
equalize
the
impact
energy
of
the
blasting
material.
Dies
dient
zum
Ausgleich
der
Aufprallenergie
des
Strahlmittels.
EuroPat v2
Due
to
the
many
possible
combinations
of
blasting
material
and
blasting
abrasives,
a
wide
variety
of
dust
mixtures
can
be
created.
Aufgrund
der
vielen
Kombinationsmöglichkeiten
von
Strahlgut
und
Strahlmittel
ergeben
sich
unterschiedlichste
Staubgemische.
ParaCrawl v7.1
Garnet
sand
or
any
other
finely
grained
material,
can
be
used
as
the
blasting
material.
Als
Strahlmittel
kann
Quarzsand
oder
jeder
andere
geeignete
feinkörnige
Stoff
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
blasting
material
can
then
act
particularly
effectively
on
the
ceramic
component.
Das
Strahlgut
kann
dann
besonders
wirksam
auf
das
Keramikbauteil
einwirken.
EuroPat v2
This
takes
place
preferably
by
means
of
sandblasting
or
blasting
with
ceramic
blasting
material.
Dies
erfolgt
vorzugsweise
mittels
Sandstrahlen
oder
Strahlen
mit
keramischen
Strahlgut.
EuroPat v2
The
reclaim
system
continuously
separates
dust,
impurities
and
worn
out
grit
from
the
reusable
blasting
material.
Das
Rückgewinnungssystem
trennt
kontinuierlich
Staub,
Verunreinigungen
und
verbrauchtes
Strahlgut
von
wiederverwendbarem
Strahlmaterial.
ParaCrawl v7.1
Here,
the
processed
material
is
separated
from
the
blasting
material.
Hier
wird
das
abgearbeitete
Material
vom
Strahlgut
getrennt.
ParaCrawl v7.1
The
MHG
GmbH
offers
blasting
material
for
your
surface
finishing,
processing
and
cleaning.
Die
MHG
GmbH
bietet
Ihnen
Strahlgut
für
Ihre
Oberflächenveredlung,
-bearbeitung
und
-reinigung.
ParaCrawl v7.1
In
this
Figure,
the
arrows
13
represent
the
trajectory
of
the
blasting
material
onto
the
surface
8.
Darin
stellen
die
Pfeile
13
die
Flugbahn
des
Strahlmittels
auf
die
Fläche
8
dar.
EuroPat v2
The
air
intake
is
fitted
with
chicanes
25
which
prevent
the
spreading
of
blasting
material.
Der
Lufteintritt
ist
mit
Schikanen
25
versehen,
die
das
Austreten
von
Strahlmaterial
verhindern.
EuroPat v2
The
angle
under
which
the
blasting
material
hits
the
wall
of
the
tube
can
also
not
be
varied.
Der
Auftreffwinkel
des
Strahlguts
auf
die
zu
strahlende
Wandung
kann
zudem
nicht
variiert
werden.
EuroPat v2
It
is
also
possible
for
microcracks
to
be
additionally
initiated
due
to
impingement
of
the
blasting
material.
Es
ist
weiter
möglich,
dass
durch
das
Auftreffen
des
Strahlguts
zusätzlich
Mikrorisse
initiiert
werden.
EuroPat v2
The
particle
size
of
the
blasting
material
is
preferably
of
the
same
order
of
magnitude
as
the
particle
size
of
the
ceramic
starting
material.
Die
Teilchengröße
des
Strahlguts
liegt
vorzugsweise
in
derselben
Größenordnung
wie
die
Teilchengröße
des
Keramikausgangsmaterials.
EuroPat v2
The
blasting
material
is
processed
for
further
use,
saving
time
and
money.
Das
Strahlgut
wird
zur
weiteren
Verwendung
aufbereitet,
und
so
werden
Zeit
und
Kosten
gespart.
ParaCrawl v7.1
The
scraper
track
allows
an
economical
sandblasting
because
the
blasting
material
is
automatically
fed
back
and
recycled.
Der
Schrapperboden
ermöglicht
ein
wirtschaftliches
Sandstrahlen,
da
das
Strahlmaterial
automatisch
zurückgefördert
und
aufbereitet
wird.
ParaCrawl v7.1
We
use
both
hard
casting
as
well
as
corundum
blasting
material
to
ensure
the
required
roughness.
Strahlkabine
Wir
verwenden
sowohl
Hartguss
als
auch
Korund
als
Strahlgut
um
die
erforderlichen
Rautiefen
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Pressure
hose
with
¼"
adapter
for
compressor
and
340g
blasting
material
are
enclosed.
Schlauch
mit
¼"
Kompressor-Anschluss
sowie
340g
Strahlmittel
und
eine
Staubmaske
liegen
dem
Gerät
bei.
ParaCrawl v7.1
The
main
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
shot
blasting
machine
of
the
kind
initially
described
which
can
be
operated
with
a
lower
energy
consumption,
which
is
constructed
as
compactly
as
possible,
and
in
which
minimum
wear
of
the
blasting
shot
or
other
blasting
material
takes
place.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
Der
Erfindung
liegt
die
AufGabe
zugrunde,
eine
Schleuderstrahlvorrichtung
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
die
mit
einem
geringeren
Energieaufwand
betrieben
werden
kann,
die
möglichst
kompakt
aufgebaut
ist
und
bei
der
ein
möglichst
geringer
Verschleiß
des
Strahlmittels
auftritt.
EuroPat v2
For
producing
the
surfaces
according
to
the
invention
by
sand
blasting,
the
powder
material
should
have
a
mean
grain
size
of
0.1-10
?m,
preferably
5-7
?m.
Zur
Erzeugung
der
erfindungsgemäßen
Oberflächen
durch
Sandstrahlen
soll
das
Pulvermaterial
eine
mittlere
Körnung
von
0,1-10
um,
vorzugsweise
5-7
um
aufweisen.
EuroPat v2
The
central
tube
22
is
fed
from
outside
the
vehicle
with
streams
of
compressed
air
and
a
granular
blasting
material,
which
are
supplied
to
a
blasting
device
25
at
the
end
of
the
manipulator
arm
2.
Das
Zentralrohr
22
wird
von
außerhalb
des
Fahrzeuges
mit
einem
Strom
von
Druckluft
und
körnigem
Strahlmittel
beschickt,
der
zu
einem
Strahlkorb
25
am
Ende
des
Manipulatorarmes
2
geleitet
wird,
wie
im
folgenden
noch
erläutert
werden
wird.
EuroPat v2