Übersetzung für "Binding legislation" in Deutsch

This will be binding legislation, subject to state enforcement.
Diese Rechtsvorschriften werden bindend sein und staatlicher Vollstreckung unterliegen.
Europarl v8

In this case, demands for binding legislation are justified.
In diesem Fall sind Forderungen nach verbindlichen Rechtsnormen berechtigt.
Europarl v8

We also have reservations as regards legally binding legislation on sexual harassment.
Zudem haben wir hinsichtlich einer juristisch verbindlichen Rechtsvorschrift über sexuelle Belästigung unsere Zweifel.
Europarl v8

But credible action means effective, binding legislation.
Aber glaubwürdige Aktionen bedeuten eine wirksame, verbindliche Gesetzgebung.
Europarl v8

If not, we will at least propose binding legislation.
Wenn nicht, werden wir jedenfalls verbindliche Rechtsvorschriften vorschlagen.
Europarl v8

Is the Commission considering binding legislation at European level?
Erwägt der Kommissar hierfür eine verbindliche Gesetzgebung auf europäischer Ebene?
Europarl v8

Mr President, the employment policy is an issue with regard to which the European Union does not issue any binding legislation.
Herr Präsident, für die Beschäftigungspolitik erläßt die Europäische Union keine bindenden Rechtsvorschriften.
Europarl v8

We need a legal basis for the matter, but not binding legislation.
Wir brauchen eine Rechtsgrundlage für die Arbeit, aber keinen bindenden Rechtsrahmen.
Europarl v8

Others preferred binding legislation.
Andere gaben verbindlichen Rechtsvorschriften den Vorzug.
TildeMODEL v2018

However, binding Community legislation in the area of nuclear safety has not been adopted until present.
Bis heute wurden jedoch keine verbindlichen Gemeinschaftsvorschriften im Bereich der nuklearen Sicherheit verabschiedet.
TildeMODEL v2018

However the Commission cannot propose binding legislation in this area.
Aber die Kommission darf in diesem Bereich keine verbindlichen Rechtsvorschriften vorschlagen.
TildeMODEL v2018

Germany and Lithuania have specific binding legislation.
Deutschland und Litauen haben besondere verbindliche Vorschriften erlassen.
TildeMODEL v2018

Should the Code of Conduct be replaced by binding legislation or remain voluntary?
Sollte der Verhaltenskodex durch verbindliche Rechtsvorschriften ersetzt werden oder seinen freiwilligen Charakter behalten?
TildeMODEL v2018

The provisions applicable to medicinal products in the European Union include: a binding legislation (regulations and directives);
Die Arzneimittelvorschriften umfassen gegenwärtig: die eigentlichen Rechtsvorschriften (Richtlinien und Verordnungen),
EUbookshop v2

Having an agreement between the social partners on silica would obviate the need for binding legislation at EU level.
Bei einer entsprechenden Einigung der Sozialpartner würde jedoch die Notwendigkeit einer verbindlichen EU-Rechtsvorschrift über Kieselerde entfallen.
TildeMODEL v2018

The transposition of SRVII into binding legislation in the EU could be done in several ways.
Die Umsetzung der SE VII in verbindliche Rechtsvorschriften der EU könnte auf verschiedene Weise erfolgen.
TildeMODEL v2018

Customer guarantees should be backed up by self-regulation, or, in the absence of this, binding legislation at European level.
Durch Selbstregulierung und gegebenenfalls eine verbindliche Gemeinschaftsnorm sollten die Nutzer über noch mehr Garantien verfügen.
TildeMODEL v2018