Übersetzung für "Billeting" in Deutsch

Captain Pucher, my orderly will see to your billeting.
Hauptmann Pucher, meine Ordonanz kümmert sich um Ihr Quartier.
OpenSubtitles v2018

In Kobrin we occupied an old crude synagogue under a billeting.
In Kobryn haben wir unter das Quartier die alte feuchte Synagoge eingenommen.
ParaCrawl v7.1

And then of course the time has come to the billeting.
Und dann natürlich ist die Zeit der Einquartierungen gekommen.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile here retaliatory forces were already directed, to a billeting there arrived right government troops.
Inzwischen hierher schon begaben sich die Strafkräfte, auf das Quartier des Gewinns die richtigen Regierungstruppen.
ParaCrawl v7.1

On 14 October 1806 the French won the battle of Jena and in 1806 and 1807 occupied Jena, exposing its inhabitants to troop billeting and plunder.
Am 14. Oktober 1806 gewannen die Franzosen die Schlacht bei Jena und besetzten 1806 und 1807 Jena, dessen Einwohner gewaltsamen Übergriffen, Einquartierungen und Plünderungen ausgesetzt waren.
WikiMatrix v1

The Thirty Years' War and the Seven Years' War asked the utmost of the townsfolk in terms of billeting and financial performance.
Der Dreißigjährige Krieg und der Siebenjährige Krieg forderten von den Bürgern das Äußerste durch Einquartierung und finanzielle Leistungen.
WikiMatrix v1

A billeting during the Great Northern War (1700-1721) had no negative impact on the now little village.
Eine Einquartierung während des Großen Nordischen Krieges (1700–1721) hatte für das nunmehr kleine Dorf keine negativen Folgen.
WikiMatrix v1

For Müden the First World War saw the arrival of refugees from East Prussia, the billeting of the 78th Infantry Regiment and the quartering of French and Belgian prisoners-of-war.
Der Erste Weltkrieg hatte für Müden unter anderem die Aufnahme von Flüchtlingen aus Ostpreußen, die Einquartierung des 78. Infanterie-Regiments und die Unterbringung von französischen und belgischen Kriegsgefangenen zur Folge.
WikiMatrix v1

To the burden deriving from codicil 1 reduction of the appropriation of the special fund of enrolled part is provided by means of correspondent current, to the aims of triennial budget 2012-2014, in the within of the program "Deep special Reserve funds and" of the mission "to leave again" of the state of forecast of the Ministry of the economy and finances for year 2012, to the scope partially using the relative billeting to the Ministry of the job and the social policies.
Es sorgt sich teilweise zu der Last von Comma 1 mittels laufend entsprechen Verringerung von der Bereitstellung von dem speziellen Grund von dem fließenden angemeldeten Teil, zu den Zielen von der dreijährigen Bilanz 2012-2014, "" im rahmen zu "wieder starten" von dem Programm die speziellen Rücklagenfonds" von der Mission "und "Tiefen von dem Zustand von der Vorsorge von dem Ministerium von der Wirtschaft von den Finanzen für das Jahr 2012 und, zu dem Ziel von der Arbeit von den Sozialpolitiken und wendet andie Einquartierung relative zu das Ministerium.
ParaCrawl v7.1

During the first three Coalition Wars against France (1792–1805), the Abbey suffered under repeated large-scale billeting of troops from both parties to the war, as well as oppressive taxes.
Während der drei Koalitionskriege gegen Frankreich (1792–1805) hatte das Stift immer wieder umfangreiche Einquartierungen von Truppen beider Kriegsparteien und drÃ1?4ckende Abgaben zu erdulden.
ParaCrawl v7.1

On December 15, 1692, he forbid the billeting of any troops, only to leave Rheinfels on the 16th in a mad rush, leaving the responsibility to Charles' troop commander.
Ernst verbat sich noch am 15. Dezember 1692 jegliche Einquartierung von Truppen, um am 16. Rheinfels Hals über Kopf zu verlassen und die Verantwortung dem Truppenkommandanten Karls zu aufzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Somehow soon after its departure I in the Ha-Melits newspaper to which I subscribed read correspondence from Grodno that kamenetsky ilyuya alienate Shloymo in soldiers that it - on a billeting in Grodno.
Irgendwie habe ich bald nach seiner Abreise in der Zeitung "Cha-Meliz" durchgelesen, die ich, die Korrespondenz aus Grodno darüber ausschrieb, dass kamenezkogo iljuja Schlojmo in die Soldaten zurückgegeben haben, dass er - auf dem Quartier in Grodno.
ParaCrawl v7.1

These odd jobs were surpassed in lack of popularity only by billeting, which forced private citizens to admit young (and often very unruly) soldiers into their homes.In 1684, Hesse-Kassel's army consisted of around 6,000 men, a very substantial number when you consider that the capital city of Kassel only numbered 7,500 citizens at the time.
Sie wurden an Unbeliebtheit nur noch von den Einquartierungen übertroffen, die private Bürger zwangen, junge (und häufig ziemlich ungebärdige) Soldaten in ihren Haushalt aufzunehmen.1684 bestand die Armee von Hessen-Kassel aus rund 6.000 Männern.
ParaCrawl v7.1

During his billeting in the Goethe family house, the French governor Thoranc had Frankfurt painters work for him in the mansard.
Während seiner Einquartierung im Hause der Goethes ließ der Königsleutnant Thoranc die Frankfurter Maler in der Mansarde für sich arbeiten.
ParaCrawl v7.1

On December 15, 1692, he forbid the billeting of any troops, only to leave Rheinfels on the 16th in a mad rush, leaving the responsibility to Charles’ troop commander.
Ernst verbat sich noch am 15. Dezember 1692 jegliche Einquartierung von Truppen, um am 16. Rheinfels Hals über Kopf zu verlassen und die Verantwortung dem Truppenkommandanten Karls zu aufzuhalten.
ParaCrawl v7.1