Übersetzung für "Between the parties" in Deutsch

The aim is to build mutual trust between the parties.
Es geht darum, das gegenseitige Vertrauen zwischen den Beteiligten wieder aufzubauen.
Europarl v8

They are to be held between the parties concerned and not publicly.
Die Verhandlungen sollen zwischen den Parteien und nicht in der Öffentlichkeit geführt werden.
Europarl v8

The fact that there are discussions between the groups of parties is another matter altogether.
Daß es Absprachen zwischen den Fraktionen gibt, ist eine andere Sache.
Europarl v8

This Agreement may be amended by written agreement between the Parties.
Dieses Abkommen kann im gegenseitigen schriftlichen Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden.
DGT v2019

The matter shall subsequently be discussed between the Parties.
Die Vertragsparteien erörtern die Angelegenheit anschließend miteinander.
DGT v2019

This Agreement may be amended on the basis of a mutual written agreement between the Parties.
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Notifikation an die andere Vertragspartei kündigen.
DGT v2019

This Agreement may be amended on the basis of a mutual written agreement between the Parties.
Dieses Abkommen kann im gegenseitigen schriftlichen Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden.
DGT v2019

A consultation procedure between the Contracting Parties shall take place within one month from the notification.
Innerhalb eines Monats nach der Mitteilung findet zwischen den Vertragsparteien ein Konsultationsverfahren statt.
DGT v2019

The provisions of this Chapter shall apply to trade in goods between the Parties.
Die Bestimmungen dieses Kapitels gelten für den Warenhandel zwischen den Vertragsparteien.
DGT v2019

A written procedure shall consist of an exchange of notes between the Parties.
Das schriftliche Verfahren besteht in einem Notenwechsel zwischen den Vertragsparteien.
DGT v2019

Extraordinary meetings may also be convened by agreement between the Parties.
Die Vertragsparteien können einvernehmlich auch außerordentliche Sitzungen einberufen.
DGT v2019

The agenda for meetings of the Joint Commission shall be determined by agreement between the Parties.
Die Tagesordnung der Sitzungen des Gemischten Ausschusses wird von den Vertragsparteien einvernehmlich festgelegt.
DGT v2019

This Agreement may be amended on the basis of mutual written agreement between the Parties.
Dieses Abkommen kann im gegenseitigen schriftlichen Einvernehmen der Parteien geändert werden.
DGT v2019

Talks are now taking place between the political parties together with the rebels.
Gegenwärtig wird zwischen den politischen Parteien und den Rebellen verhandelt.
Europarl v8

But there must of course be a basic agreement in principle between the parties themselves.
Wohl aber müssen sich die Parteien prinzipiell einigen.
Europarl v8

An Additional Protocol to the Europe Agreement has been signed between the Parties on 21 November 2002.
Zwischen den Vertragsparteien wurde am 21. November 2002 ein Zusatzprotokoll zum Europa-Abkommen unterzeichnet.
DGT v2019

The written procedure shall consist of an exchange of notes between the Parties.
Das schriftliche Verfahren ist ein Notenwechsel zwischen den Vertragsparteien.
DGT v2019