Übersetzung für "Benefit fund" in Deutsch
There
have
been
19
000
applications
to
benefit
from
that
fund.
Es
wurden
bisher
19
000
Anträge
auf
Unterstützung
aus
dem
Fonds
gestellt.
Europarl v8
However,
the
question
at
hand
is
whether,
in
reality,
all
Member
States
can
benefit
from
the
Fund.
Die
Frage
ist
jedoch,
ob
alle
Mitgliedstaaten
tatsächlich
vom
Fonds
profitieren
können.
Europarl v8
The
Commission
shall
issue
a
recovery
order
against
that
participant
to
the
benefit
of
the
Fund.
Die
Kommission
stellt
zugunsten
des
Fonds
eine
Einziehungsanordnung
gegen
den
betreffenden
Teilnehmer
aus.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
emit
to
the
benefit
of
the
Fund
a
recovery
order
against
that
participant.
Die
Kommission
stellt
zugunsten
des
Fonds
eine
Einziehungsanordnung
gegen
den
betreffenden
Teilnehmer
aus.
TildeMODEL v2018
Member
States,
acceding
and
applicant
countries
can
benefit
from
this
Fund
in
the
event
of
a
major
disaster.
Mitgliedstaaten,
Beitritts-
und
Bewerberländer
können
diesen
Fonds
in
Anspruch
nehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
issue
a
recovery
order
against
that
participant
or
third
party
to
the
benefit
of
the
Fund.
Die
Kommission
stellt
zugunsten
des
Fonds
eine
Einziehungsanordnung
gegen
den
betreffenden
Teilnehmer
oder
Dritten
aus.
DGT v2019
The
scheme
provides
for
the
introduction
of
parafiscal
charges
for
the
benefit
of
a
fund
for
financing
research
activities
in
the
fisheries
sector.
Mit
dieser
Regelung
sollen
steuerähnliche
Abgaben
zugunsten
eines
Fonds
zur
Finanzierung
der
Fischereiforschung
eingeführt
werden.
EUbookshop v2
Initial
estimates
as
to
the
number
of
people
who
would
benefit
from
the
fund
at
the
time
of
its
creation
have
long
been
exceeded.
Erste
Schätzungen
bei
der
Einrichtung
des
Fonds
hinsichtlich
der
Anzahl
von
Menschen,
die
von
ihm
profitieren
würden,
sind
weit
überschritten
worden.
Europarl v8
As
we
said
then,
it
has
already
been
some
time
since
the
number
of
workers
made
redundant
significantly
exceeded
the
initial
estimates
of
the
Commission
regarding
the
number
of
workers
who
would
come
to
benefit
from
the
fund.
Wie
wir
damals
gesagt
haben,
ist
bereits
geraume
Zeit
verstrichen,
seit
die
Zahl
der
entlassenen
Arbeitnehmer
die
ursprünglichen
Schätzungen
der
Kommission
übertroffen
hat,
wie
hoch
die
Anzahl
von
Arbeitnehmern
sein
wird,
die
mit
Mitteln
aus
dem
Fonds
unterstützt
werden
würden.
Europarl v8
While
I
am
pleased
that
the
French
Government
has
formally
committed
itself
to
submitting
an
application
so
that
the
areas
of
France
affected
can
benefit
from
this
fund,
I
deplore
the
fact
that
the
French
Presidency
did
not
deem
it
necessary
to
press
for
a
review
of
this
fund.
Wenngleich
ich
mich
freue,
dass
sich
die
französische
Regierung
förmlich
dazu
verpflichtet
hat,
einen
Antrag
zu
stellen,
damit
die
betroffenen
Gebiete
in
Frankreich
von
diesem
Fonds
profitieren
können,
beklage
ich
den
Umstand,
dass
es
die
französische
Präsidentschaft
nicht
für
notwendig
erachtet
hat,
auf
eine
Revision
dieses
Fonds
zu
drängen.
Europarl v8
It
has
already
been
some
time
since
the
number
of
workers
made
redundant
as
a
result
of
the
so-called
'restructurings'
significantly
exceeded
the
initial
estimates
of
the
Commission
regarding
the
number
of
workers
who
would
come
to
benefit
from
the
fund.
Es
ist
schon
eine
geraume
Zeit
her,
dass
die
Zahl
der
entlassenen
Arbeitnehmer
als
Folge
der
so
genannten
"Umstrukturierungen"
die
anfänglichen
Schätzungen
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Zahl
von
Arbeitnehmern,
die
vom
Fonds
profitieren
würden,
beträchtlich
überstiegen
hat.
Europarl v8
In
the
Böge
report
we
decided
that
if
the
n+2
rule
were
extended
to
the
Cohesion
Fund,
it
would
become
impossible
in
many
instances,
especially
in
the
case
of
the
new
Member
States,
to
benefit
from
this
Fund
when
implementing
large
projects.
Im
Bericht
Böge
kamen
wir
zu
dem
Schluss,
dass
eine
Ausweitung
der
N+2-Regel
auf
den
Kohäsionsfonds
dazu
führen
würde,
dass
dieser
Fonds
in
vielen
Fällen,
insbesondere
im
Falle
der
neuen
Mitgliedstaaten,
für
die
Durchführung
von
Großprojekten
nicht
mehr
in
Anspruch
genommen
werden
könnte.
Europarl v8