Übersetzung für "Being liable" in Deutsch

In particular, we are opposed to the latter not being liable in the event of strikes.
Wir sind vor allem dagegen, deren Haftung im Falle von Streiks aufzuheben.
Europarl v8

The mechanical link, if amply dimensioned, has been regarded as not being liable to failure.
Die mechanische Verbindung gilt als nicht störanfällig, wenn sie ausreichend dimensioniert ist.
DGT v2019

Otherwise creative cosmeticians run the risk of being held liable for damages.
Kreative Kosmetikerinnen laufen sonst Gefahr, bei auftretenden Schäden in die Haftung genommen zu werden.
ParaCrawl v7.1

Keep your pavement free of snow to avoid being held liable if an accident occurs.
So vermeiden Sie, dass Sie für einen Unfall auf Ihrem Bürgersteig haftbar gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

European integration has achieved the longest period of peace between the countries concerned, but it runs the risk of being held liable for unemployment if we do not succeed in defeating this problem together.
Es besteht die Gefahr, daß der europäischen Integration, die den beteiligten Ländern die längste Friedenszeit beschert hat, die Arbeitslosigkeit angelastet wird, wenn wir es nicht schaffen, zuerst dieses Problem zu lösen.
Europarl v8

I have read that a shipping disaster has now struck in Karaj and that the crew are being held criminally liable.
Ich habe erfahren, dass sich in Karatschi ein Tankerunglück ereignet hat und dass die Besatzung kriminalisiert wird.
Europarl v8

I support the report by Mr Hartmut Nassauer of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats (PPE-DE Group) on protection of the environment through criminal law, and I want to see those who cause serious environmental harm being held liable for it under criminal law by tightening and ensuring compliance with European Union legislation.
Ich befürworte den Bericht von Herrn Hartmut Nassauer von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten (PPE-DE-Fraktion) über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt, und ich wünsche mir, dass jene, die der Umwelt schwere Schäden zufügen, durch die restriktive Handhabung und strikte Einhaltung des Gemeinschaftsrechts strafrechtlich zur Verantwortung gezogen werden.
Europarl v8

During the work in Parliament other viewpoints emerged in committee and, as a result, it is now very difficult to accept the idea of farmers being liable for environmental damage the causes of which are beyond their control.
Während der parlamentarischen Arbeiten sind andere Gesichtspunkte deutlich geworden, aufgrund derer es derzeit sehr schwierig ist, die Idee von der Haftung der Landwirte für Umweltschäden, deren Ursachen außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten zu suchen sind, zu akzeptieren.
Europarl v8

Nonetheless, there is a risk that a notion like "advocating terrorism" could be used to criminalize statements made without the intentional element required in the definition of a crime, and without them being directly liable to cause such violence.
Dennoch besteht das Risiko, dass das Konzept des "Verteidigung gegen den Terrorismus" genutzt werden kann um Meinungen zu kriminalisieren, die keinen Vorsatz einer Straftat beinhalten und die nicht verantwortlich sind für eine verursachte Gewalttat.
GlobalVoices v2018q4

Furthermore, penalties and sanctions should be provided for natural and legal persons having committed or being liable for such offences, which reflect the seriousness of such offences.
Ferner sollten gegen natürliche und juristische Personen, die eine solche Straftat begangen haben oder für eine solche Straftat zur Verantwortung gezogen werden können, Strafen und Sanktionen verhängt werden können, welche die Schwere dieser Straftaten widerspiegeln.
JRC-Acquis v3.0

Whereas this Directive may not result in the Member States' or their competent authorities' being made liable in respect of depositors if they have ensured that one or more schemes guaranteeing deposits or credit institutions themselves and ensuring the compensation or protection of depositors under the conditions prescribed in this Directive have been introduced and officially recognized;
Die Mitgliedstaaten oder ihre zuständigen Behörden können aufgrund dieser Richtlinie den Einlegern gegenüber nicht haftbar gemacht werden, wenn sie für die Einrichtung bzw. die amtliche Anerkennung eines oder mehrerer Systeme Sorge getragen haben, die die Einlagen oder die Kreditinstitute selbst absichern und die Zahlung von Entschädigungen oder den Schutz der Einleger nach Maßgabe dieser Richtlinie gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0

Paragraph 3 provides that legal proceedings against a legal person do not preclude parallel legal proceedings against the natural person who played a part in the commission of the offence for which the legal person is being held liable.
Absatz 3 besagt, dass rechtliche Schritte gegen eine juristische Person nicht die Möglichkeit einer gleichzeitigen strafrechtlichen Verfolgung der natürlichen Person ausschließen, die an der Begehung der Straftat beteiligt war, für die die juristische Person verantwortlich gemacht wird.
TildeMODEL v2018

On importation, value added tax VAT shall be payable by the person or persons designated or accepted recognised as being liable by the Member State into which the goods are imported of importation.
Bei der Einfuhr wird die Mehrwertsteuer von der Person oder den Personen geschuldet, die vom der Mitgliedstaat der Einfuhr als Steuerschuldner bezeichnet bestimmt oder anerkannt wird oder werden anerkennt.
TildeMODEL v2018

Penalties and sanctions should be provided for natural and legal persons being liable for such offences, which reflect the seriousness of such offences.
Gegen natürliche und juristische Personen, die für eine solche Straftat zur Verantwortung gezogen werden können, sollten Strafen und Sanktionen verhängt werden können, die die Schwere dieser Straftaten widerspiegeln.
DGT v2019