Übersetzung für "Become a burden" in Deutsch
This
particular
candidate
could
become
a
burden
on
the
Commission.
Dieser
Kandidat
könnte
zu
einer
Belastung
für
die
Kommission
werden.
Europarl v8
It
has
therefore
become
a
burden.
Daher
ist
das
Ganze
zu
einer
Belastung
geworden.
Europarl v8
Her
kindness
has
become
a
burden
to
me.
Ihre
Freundlichkeit
ist
für
mich
zu
einer
Belastung
geworden.
Tatoeba v2021-03-10
It
seems
that
some
things
are
over-regulated
and
become
a
burden
for
SMEs.
Einige
Bereiche
würden
überreguliert
und
zu
einer
Belastung
für
die
KMU.
TildeMODEL v2018
Annual
supervisory
fees
should
not
become
a
burden
for
new
entrants
to
the
credit
rating
market.
Die
Jahresaufsichtsgebühr
sollte
für
neue
Ratingmarktteilnehmer
nicht
zu
einer
Belastung
werden.
DGT v2019
Aid
must
help,
it
must
not
become
a
burden.
Hilfe
soll
helfen
und
nicht
zur
Belastung
werden.
TildeMODEL v2018
And
it
is
important
for
it
not
become
a
burden
to
us.
Und
es
ist
wichtig,
dass
es
keine
Belastung
für
uns
wird.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
realize
she
had
become
such
a
burden,
Father.
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
eine
Bürde
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
I've
become
a
burden.
Ich
fürchte,
ich
falle
Ihnen
zur
Last.
OpenSubtitles v2018
It
seems
Briarcliff's
become
quite
a
burden
for
you.
Es
scheint,
Briarcliff
wird
Ihnen
zur
Last.
OpenSubtitles v2018
And
she
didn't
want
to
become
a
burden,
so...
Und
sie
wollte
nicht
zu
einer
Belastung
werden,
also...
OpenSubtitles v2018
This
debt
will
become
a
burden
for
her.
Diese
Schuld
wird
eine
Last
fur
sie
werden.
OpenSubtitles v2018
But
you
must
tell
me
the
minute
I
become
a
burden.
Aber
sobald
ich
zur
Last
falle,
musst
du
es
mir
sagen.
OpenSubtitles v2018
This
procedure
can
become
a
burden.
Ein
solches
Verfahren
kann
zur
Last
werden.
EUbookshop v2
I
have
become
a
burden
to
her.
Ich
bin
eine
Last
für
sie
geworden.
OpenSubtitles v2018
I've
become
a
great
burden
to
the
German
Reich.
Ich
bin
zu
einer
großen
Belastung
für
das
Deutsche
Reich
geworden.
OpenSubtitles v2018
Sound
has
become
a
great
burden
for
many
people.
Schall
ist
für
viele
Menschen
zu
einer
großen
Belastung
geworden.
ParaCrawl v7.1
Snake-Cross
Ambition
or
cravings
have
become
a
burden,
are
causing
suffering.
Schlange-Kreuz
Ehrgeiz
oder
Verlangen
sind
zur
Last
geworden,
verursachen
Leid.
ParaCrawl v7.1
Has
the
character
become
a
burden
for
you?
Ist
die
Figur
für
Sie
eine
Bürde?
ParaCrawl v7.1
For
women
in
particular,
this
can
become
a
great
burden.
Vor
allem
für
die
Frauen
kann
dies
äußerst
belastend
werden.
ParaCrawl v7.1