Übersetzung für "Become a burden" in Deutsch

This particular candidate could become a burden on the Commission.
Dieser Kandidat könnte zu einer Belastung für die Kommission werden.
Europarl v8

It has therefore become a burden.
Daher ist das Ganze zu einer Belastung geworden.
Europarl v8

Her kindness has become a burden to me.
Ihre Freundlichkeit ist für mich zu einer Belastung geworden.
Tatoeba v2021-03-10

It seems that some things are over-regulated and become a burden for SMEs.
Einige Bereiche würden überreguliert und zu einer Belastung für die KMU.
TildeMODEL v2018

Annual supervisory fees should not become a burden for new entrants to the credit rating market.
Die Jahresaufsichtsgebühr sollte für neue Ratingmarktteilnehmer nicht zu einer Belastung werden.
DGT v2019

Aid must help, it must not become a burden.
Hilfe soll helfen und nicht zur Belastung werden.
TildeMODEL v2018

And it is important for it not become a burden to us.
Und es ist wichtig, dass es keine Belastung für uns wird.
OpenSubtitles v2018

I didn't realize she had become such a burden, Father.
Ich wusste nicht, dass sie eine Bürde ist.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid I've become a burden.
Ich fürchte, ich falle Ihnen zur Last.
OpenSubtitles v2018

It seems Briarcliff's become quite a burden for you.
Es scheint, Briarcliff wird Ihnen zur Last.
OpenSubtitles v2018

And she didn't want to become a burden, so...
Und sie wollte nicht zu einer Belastung werden, also...
OpenSubtitles v2018

This debt will become a burden for her.
Diese Schuld wird eine Last fur sie werden.
OpenSubtitles v2018

But you must tell me the minute I become a burden.
Aber sobald ich zur Last falle, musst du es mir sagen.
OpenSubtitles v2018

This procedure can become a burden.
Ein solches Verfahren kann zur Last werden.
EUbookshop v2

I have become a burden to her.
Ich bin eine Last für sie geworden.
OpenSubtitles v2018

I've become a great burden to the German Reich.
Ich bin zu einer großen Belastung für das Deutsche Reich geworden.
OpenSubtitles v2018

Sound has become a great burden for many people.
Schall ist für viele Menschen zu einer großen Belastung geworden.
ParaCrawl v7.1

Snake-Cross Ambition or cravings have become a burden, are causing suffering.
Schlange-Kreuz Ehrgeiz oder Verlangen sind zur Last geworden, verursachen Leid.
ParaCrawl v7.1

Has the character become a burden for you?
Ist die Figur für Sie eine Bürde?
ParaCrawl v7.1

For women in particular, this can become a great burden.
Vor allem für die Frauen kann dies äußerst belastend werden.
ParaCrawl v7.1