Übersetzung für "Be on a mission" in Deutsch
This
is
what
it
will
be
like
to
be
on
a
Mars
mission.
So
wird
es
auf
einer
Marsmission
sein.
OpenSubtitles v2018
Indra
expects
me
to
be
on
a
scouting
mission
with
Lincoln.
Indra
erwartet,
dass
ich
auf
eine
Spähermission
mit
Lincoln
gehe.
OpenSubtitles v2018
May
said
I'd
be
going
on
a
mission
with
Bobbi?
May
hat
gesagt,
ich
soll
mit
Bobbi
auf
eine
Mission
gehen?
OpenSubtitles v2018
Today
I
should
be
going
on
a
mission
with
my
informant.
Heute
wollte
ich
mit
einem
Informant
auf
eine
Mission.
OpenSubtitles v2018
You
may
claim
to
be
on
a
mission
of
exploration.
Angeblich
befinden
Sie
sich
auf
einer
Forschungsmission.
OpenSubtitles v2018
They
wouldn't
be
sending
you
on
a
mission
if
you
failed.
Man
würde
Sie
nicht
auf
eine
Mission
schicken.
OpenSubtitles v2018
It's
not
enough
to
be
on
a
mission
that
matters.
Es
reicht
nicht
aus,
eine
wichtige
Mission
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Hard
to
be
on
a
secret
mission
when
you
don't
have
all
the
facts.
Es
ist
schwer,
auf
geheimer
Mission
zu
sein,
wenn
man
nicht
alle
Fakten
kennt.
OpenSubtitles v2018
It
must
be
on
a
deep-
space
mission.
Es
muss
auf
Tiefenraummission
sein.
OpenSubtitles v2018
Wear
my
Space
Odyssey
and
dare
to
be
a
woman
on
a
mission!
Trage
meine
Space
Odyssey
und
trau
dich,
eine
Frau
auf
einer
Mission
zu
sein!
ParaCrawl v7.1
Tucked
away
in
North
Florida,
you
have
to
be
on
a
mission
to
uncover
this
breathtaking
fishery.
Versteckt
in
North
Florida,
Sie
haben
auf
einer
Mission,
um
diese
atemberaubende
Fischerei
aufzudecken.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
to
be
used
on
a
Mars
mission,
it
could
be
ready
by
late
2020.
Sollte
es
bei
einer
Mars-Mission
Einsatz
finden,
könnte
es
Ende
2020
startbereit
sein.
ParaCrawl v7.1
Look,
I
know
you'd
rather
be
on
a
mission
with
Chuck
and
Sarah,
but
your
whole
life
doesn't
have
to
be
missions.
Hör
zu,
ich
weiß,
dass
du
lieber
auf
einer
Mission
mit
Chuck
und
Sarah
wärst,...
aber
dein
Leben
muss
sich
nicht
um
Missionen
drehen.
OpenSubtitles v2018
It's
like
she'd
rather
be
on
a
mission
than,
than
back
home
with
me.
Es
ist
so,
als
wenn
sie
lieber
auf
einer
Mission
wäre,
als
zu
Hause
bei
mir.
OpenSubtitles v2018
If
those
were
the
missing
agents
that
were
a
part
of
Shadowspire,
then--
then
the
rest
of
Shadowspire
is
gonna
be
on
a
payback
mission.
Wenn
das
die
vermisste
Agenten
waren,
die
ein
Teil
von
Shadowspire
waren,
dann...
Dann
wird
der
Rest
von
Shadowspire
einen
Rachefeldzug
führen.
OpenSubtitles v2018
He
however
thought
that
the
visions
made
Brother
Justin
believe
to
be
on
a
righteous
mission
of
God
until
late
in
the
first
season.
Er
selbst
dachte
jedoch,
dass
die
Visionen
Brother
Justin
dazu
brachten
zu
glauben,
dass
er
bis
zum
Ende
der
ersten
Staffel
auf
einer
gerechten
Mission
Gottes
sei.
WikiMatrix v1
He
meets
a
middle
aged
man
(“the
stranger”)
who
claims
to
be
a
spaceman
on
a
mission.
Er
trifft
einen
Mann
mittleren
Alters
(“the
stranger”)
der
behauptet,
ein
Raumfahrer
mit
einer
Mission
zu
sein.
WikiMatrix v1
According
to
Articles
24
and
87a
of
the
Grundgesetz,
German
armed
forces
may
only
be
deployed
to
defend
the
country
or
as
part
of
a
collective
security
system,
and
German
soldiers
may
only
be
sent
on
a
foreign
mission
following
a
resolution
by
the
German
Parliament.
Nach
Artikel
24
und
87a
des
Grundgesetzes
darf
die
Bundeswehr
nur
zur
Landesverteidigung
oder
im
Rahmen
kollektiver
Sicherheitssysteme
eingesetzt
werden,
deutsche
SoldatInnen
dürfen
nur
nach
Bundestagsbeschluss
zu
einem
Auslandseinsatz
entsandt
werden.
ParaCrawl v7.1
They
were
all
extremely
beautiful,
they
were
about
to
be
deployed
on
a
mission
on
earth
to
seduce
the
nations.
Sie
waren
alle
sehr
schön,
sie
waren
davor,
auf
Missionen
auf
der
Erde
eingesetzt
zu
werden,
um
Nationen
zu
verführen
.
ParaCrawl v7.1
Garrisons
with
10
or
more
followers
now
have
access
to
a
sortable
list
with
a
quick
overview
of
how
many
followers
can
counter
a
particular
threat
or
how
long
a
follower
will
be
out
on
a
mission.
Garnisonen
mit
mehr
als
10
Anhängern
haben
jetzt
eine
sortierbare
Liste
mit
einer
Schnellübersicht
über
die
einzelnen
abgedeckten
Gefahren
oder
darüber,
wie
lange
ein
Anhänger
mit
einer
Mission
beschäftigt
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
beautiful
to
drive
along
the
beaches
or
tea
plantations
but
at
the
same
time
you
share
the
roads
with
cats,
dogs,
public
buses
(overtaking
each
other
in
villages
at
a
speed
of
80
km/h)
and
drivers
who
appear
to
be
on
a
suicide
mission.
Es
ist
schön
zu
Fahrt
entlang
der
Strände
oder
Teeplantagen,
aber
zur
gleichen
Zeit
teilen
Sie
die
Straßen
mit
Katzen,
Hunden,
öffentlichen
Bussen
(sie
in
Dörfern
mit
einer
Geschwindigkeit
von
80
km
/
h
Ã1?4berholt)
und
Fahrern,
die
auf
einer
Selbstmordmission
zu
sein
scheinen.
ParaCrawl v7.1
Manuela,
educated
according
to
the
communist
and
atheistic
ideals
of
her
beloved
father,
believes
her
parents
to
be
on
a
revolutionary
mission
in
Colombia,
while
she
and
her
five-year-old
brother
Camilo
have
to
spend
the
summer
at
their
grandparents’
farmhouse.
Manuela,
die
nach
den
kommunistischen
und
atheistischen
Ideen
ihres
Vaters
erzogen
wurde,
glaubt,
ihre
Eltern
befinden
sich
auf
einer
revolutionären
Mission
in
Kolumbien,
während
sie
und
ihr
fünfjähriger
Bruder
Camilo
den
Sommer
bei
ihren
Großeltern
verbringen
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
hardware
will
tilt
the
camera
to
provide
clearance
for
a
spare
part
to
be
installed
on
a
future
mission.
Die
Kamera
wurde
durch
dieses
Teil
leicht
gekippt,
um
Platz
zu
schaffen
für
ein
etwas
größeres
Ersatzteil,
das
bei
einer
zukünftigen
Mission
geliefert
wird.
ParaCrawl v7.1
Manuela,
educated
according
to
the
communist
and
atheistic
ideals
of
her
beloved
father,
believes
her
parents
to
be
on
a
revolutionary
mission
in
Colombia,
while
she
and
her
five-year-old
brother
Camilo
have
to
spend
the
summer
at
their
grandparents'
farmhouse.
Manuela,
die
nach
den
kommunistischen
und
atheistischen
Ideen
ihres
Vaters
erzogen
wurde,
glaubt,
ihre
Eltern
befinden
sich
auf
einer
revolutionären
Mission
in
Kolumbien,
während
sie
und
ihr
fünfjähriger
Bruder
Camilo
den
Sommer
bei
ihren
Großeltern
verbringen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Our
management
delegation
and
our
security
experts
will
be
on
a
mission
at
the
show
to
spread
the
protection,
licensing,
and
security
message
to
all
software
developers
engaged
in
the
digital
transformation.
Unsere
Manager
und
Security-Experten
werden
zur
Messe
gehen,
um
die
Themen
Schutz,
Lizenzierung
und
Security
mit
allen
Softwareentwicklern
zu
besprechen,
die
sich
mit
der
digitalen
Transformation
befassen.
ParaCrawl v7.1